Рассматриваются коннотации феномена "мистическое" с литературным опытом. Акцентируется значи- мость литературы как приоритетного вербального "инструмента" проникновения в сферу мистического. В аспекте определения природы и смыслового наполнения понятия "реализм" особо исследуется реали- зация мировоззренческих параллелей между Жоржем Бернаносом и Федором Достоевским на уровне поэтики текста. В качестве показательного образца взят роман французского писателя Sous le soleil de Satan (Под солнцем Сатаны, 1926). and The article under studies deals with the issue of connotation of the phenomenon of the "mystical" with literary experience. It outlines the significance of literature as a prevailing verbal "tool" of penetration into the field of the mystical. Particular emphasis in the article has been laid on the implementation of the ideological analogies between Georges Bernanos and Fyodor Dostoevsky at the level of text poetics, in terms of determining the nature and semantic content of the notion of "realism". The French writer's novel Under the Sun of Satan (Sous le soleil de Satan, 1926) has been regarded as an illustrative example.
Ф.М. Достоевский является представителем психологического реализма, изучающим «дно человеческой души». В 1876 г. он написал произведение «Кроткая», в то время в Санкт-Петербурге статистики показывают большое количество совершённых самоубийств. В статье рассматриваются мотивы и поступок самоубийства главной героини произведения в сравнении с исследованиями и диагностическим материалом современной психологии и психиатрии. На основе современных психологических исследований и психиатрических клас- сификаций (МКБ-10; ВОЗ) определяется суицидальное поведение, его черты и проявления на материале литературного произведения, литературного персонажа – Кроткой. and Dostoevsky is a representative of psychological realism exploring the "bottom of the human soul". In 1876 he wrote the work The Meek One, at that time, in St. Petersburg, a relatively high percentage of suicides took place. The study examines the motives and act of the suicide of the main character of the work compared to the research and diagnostic material of modern psychology and psychiatry. Based on modern psychological research and psychiatric classifications (ICD-10; WHO), it is defined suicidal behavior, its features and manifestations on the material of a literary work, a literary character – Meek.
У статті розглядається теорія та практика постмодерної літератури з акцентом на необхідності теоретичного розуміння її художньої вартості. Розглядаючи погляди філософів та історію літературних стилів (бароко, романтизм, реалізм, символізм тощо), автор вважає, що постмодерністська поетика вичерпала себе. Постмодернізм створив явища з виразними національними особливостями, що знайшло своє відображення в латиноамериканському магічному реализмі, європейському неоміфологізмі та химерній прозі, а також у творах українського "старшого" покоління, авторів-шістдесятників та пост-шістдесятників. Спроби молодших поколінь перетворилися на графоманію чи так звану "масову" літературу, що призвело до інфляції істини, краси, добра у змісті творів. Письменники вдавалися до "нового історизму" чи "метамодернізму". and The article deals with the theory and practice of postmodern literature with an emphasis on the need for a theoretical understanding of its literature artistic merit. The author, with consideration of philosophers' views, and the history of literary styles (Baroque, Romanticism, Realism, Symbolism, etc.), believes that postmodern poetics has exhausted itself. Postmodernism made the phenomena with distinct national features which were reflected in Latin American Magical Realism, European neo-mythologist, and chimerical prose, including the works of Ukrainian "senior" authors, as well as the Sixties, and the Post-Sixties authors. Attempts of the younger generations transformed into graphomania or so-called mass literature leading to the inflation of truth, beauty, and good in the content of works. Writers resorted to the "new historicism" or "metamodernism".
Автор статьи описывает свой опыт преподавания романа «Преступление и наказание» знаменитого русского писателя Федора Михайловича Достоевского ританским студентам. Исследовательница делает акцент на разнице между западной и русской философией и литературой. После подробного погружения в русский культурный контекст (необходимого из-за ментальных различий человека русской культуры и британца) автор переходит к анализу романа, сравнивая его героев с героями других произведений русской литературы и обращая внимание студентов на наиболее важные с её точки зрения аспекты произведения. and The author of the article describes her experience of teaching the novel Crime and Punishment by the celebrated Russian writer Fyodor Dostoevsky to British students. The researcher emphasises the difference between Western and Russian philosophy and literature, and gives a detailed description of the Russian cultural context. From a discussion of civilizational differences, the author then moves on to the actual analysis of the novel, and places its heroes in the broader framework of Russian literature. In doing so, she draws attention to what she deems the most significant aspects of Dostoevsky's work.
В статье выявляются актуальные для романа Н.С. Лескова «На ножах» способы и приемы формирования христианского контекста, формой представленности которого является символическое пространство романного текста. Образ-символ Иисуса Христа как основное средство формирования контекстуального содержания центрирует христианские смыслы, мотивы, образы, символы, определяя семантическое наполнение символического простsранства. Образ Христа функционирует в тексте благодаря созданной автором словесной иконографии и «евангельского текста». Поэтическими приемами введения в текст образа Христа являются упоминание, называние, именование, цитата, реминисценция, аллюзия и др. Они также выступают маркерами христианских мотивов, концептов, идеологем. Образ-символ Христа и сопутствующие ему смыслы, мотивы, образы способствуют воплощению и выражению авторского мировосприятия и понимания человека. and The article reveals the methods and techniques of formation of the Christian context, the form of representation of which is the symbolic space of the novel text, which are actual for N. S. Leskov's novel "On knives". The image-symbol of Jesus Christ as the main means of formation of contextual content centers the Christian meanings, motives, images, symbols, defining the semantic content of the symbolic space. The image of Christ functions in the text thanks to the verbal iconography and the "gospel text" created by the author. Poetic methods of introducing the image of Christ into the text are mention, naming, naming, quotation, reminiscence, allusion, etc. They also act as markers of Christian motives, concepts, ideologies. The image-symbol of Christ and the accompanying meanings, motives, images contribute to the embodiment and expression of the author's worldview and understanding of man.
Исходя из опыта Федора Достоевского, в аспекте теории рецепции рассматривается вопрос творческих предпосылок его авторского письма, преимущественно игнорируемых в исследованиях специфики формирования авторского стиля писателя. Речь идет о переводческом опыте, который в данном случае выступает первым шагом в идентификации собственных стилистических преференций. Показано, что творческая лаборатория писателя начинает складываться значительно раньше, чем возникают его собственно художественные тексты. В качестве истока авторского метода Достоевского акцентирован его переводческий опыт (как первый шаг к идентификации собственных стилистических преференций), а также связанное с этим фактом проявление рецептивного вкуса. Перевод романа Бальзака Евгения Гранде, осуществленный писателем (1843), показывает, что стиль Достоевского, в дальнейшем сохраняя память об образце, выразительно смещается в противоположную сторону. and With a due regard to Fyodor Dostoevsky's experience, the article under studies deals with the issue of artistic preconditions of his author's writing (frequently ignored in the investigations on the specifics of the formation of writers' author style) in terms of the theory of reception. To be more specific, it touches upon translation experience, which, in our case, is regarded as the first step towards identifying the writer's stylistic preferences. The article outlines that Dostoevsky's "artistic laboratory" starts taking its shape considerably earlier than his fiction texts. Dostoevsky's translation experience is considered as the beginning of his author's method (as the first step to identifying his stylistic preferences) together with the manifestation of receptive taste that is closely related to the latter. The writer's translation of O. Balzac's novel Eugenia Grandet (1843) proves that Dostoevsky's style clearly shifts in the opposite direction, still retaining the "memory of the image".
Неформальный диалог двух историков русской литературы, одного из Польши, другого из Швейцарии, о Достоевском. Речь идет о рецепции творчества писателя и его биографии, о насаждении его нового культа, о важнейших чертах его творчества, о его художественных открытиях. Отдельно говорится о значении Достоевского в наши дни, когда Россия использует его воззрения, строя свою великодержавную мифологию. and We present an informal dialogue about Dostoevsky between two historians of the Russian literature, one from Poland, the other one from Switzerland. The conversation approaches different subjects such as the reception of Dostoevsky as writer and as man, installation of his new cult, the salient traits of his work, his artistic discoveries. One particular topic concerns Dostoevsky's role today when Russia is using his ideas to build its mythology of a great power.
Риторика публицистики Ф.Достоевского рассматривается как система элементов коммуникативного акта, устанавливающего канал связи между писателем и читателем. В статье дается характеристика функций наиболее важных риторических приемов обработки факта, способствующих эмоционально-логической связности текста: контрапункта, приема умолчания, лексических и синтаксических повторов, этимологического комментария, использование «чужого» слова, именного текста и т.д. Стилевая неоднородность повествования создает эффект живой речи, оперативно реагирующей на точку зрения предполагаемого оппонента. Включение в авторский текст «чужого» слова придает монологическому высказыванию диа- логический характер, определяет динамику высказывания, создает эффект живого общения с читателем, что было одним из основных стимулов работы писателя над «Дневником». and The rhetoric of F. Dostoevsky's journalism is considered a system of elements of a communicative act that establishes a communication channel between the writer and the reader. The article describes the functions of the most important rhetorical techniques of fact processing that contribute to the emotional and logical coherence of the text: counterpoint, preterition, lexical and syntactic repetitions, etymological commentary, use of «someone else's» word, nominal text, etc. The stylistic heterogeneity of the narration creates the effect of live speech that responds promptly to the point of view of the perceived opponent. The inclusion of "someone else's" word in the author's text gives the monologue a dialogical character, determines the dynamics of the statement, and creates the effect of live communication with the reader. It was one of the main incentives of the writer's work on the "Diary".
Автор настоящей статьи занимаетя проблемой формирования креативной писательницы как особого типа художника и альтернативной транзиции на примере чешской писательницы Ружены Свободовой (1868–1920), относящейся к belle époque в период, когда усиливается процесс женской эмансипации и, одновременно, и значение, даже культ культуры и искусств в целом, которые во время перед Первой мировой войной кульминируют – в отличие от подобного переходного времени в первой трети 21 века. and The author of the present study deals with with the problem of the formation of a creative female writer as a specific type of an artist and the alternative transition on the example of the Czech writer Růžena Svobodová (1868–1920) belonging to the belle époque in the period when the process of women's emancipation and, at the same time, also the significance, even the cult of culture and arts in general which at the time before the First World War culminates – in contrast to the similar transitive time of the first third of the 21st century.