This text is a reflection on the production and reception of the first-of-its-kind anthology of autonomist Marxist texts in Bulgaria, published in 2013. After a brief examination of the anthology’s content, the text focuses on four major “problems of translation” that significantly overdetermined the book’s reception and circulation: what the author calls the problems of semantics, history, politics, and ontology. The article concludes that autonomist Marxism might have a unique role to play in radical conversations in the country and identifies the “work of translation” as a key ingredient in expanding the coalitional possibilities of the left in Eastern Europe.
Das tschechische Adjektiv ryzí, ursprünglich 'rotbraun, fuchsrot', hat die Bedeutung 'pur, ohne Beimischung' (besonders von Gold) wahrscheinlich unter dem Einfluss der mitellateinischen Wortverbindung aurum obrissum/obrizum 'pures Gold' gewonnen; etymologisch unklares lat. Adjektiv obrissum wird nämlich durch Volksetymologie mit lat. russus 'rot' verbunden. Im gegenwärtigen Tschechischen hat Adj. ryzí die ursprüngliche Bedeutung 'rotbraun' ganz verloren.
Church Slavonic sanĭ, snŭ, sanŭ 'dragon (= devil)' is used in the translation of Isaiah´s Prophecy (Is 27,1) instead of Greek ofis 'snake'. In both cases these are substitutions of a taboo term for devil. And the word sanĭ, which is etymologically less clear, can be a shortened version of (due to de-tabooing) a taboo word sotona, satana 'adversary of God (= devil)'.
Many studies in cognitive linguistics have analysed the semantics of 'over', notably the
semantics associated with 'over' as a preposition. Most of them generally conclude that 'over' is
polysemic and this polysemy is to be described thanks to a semantic radial network, showing
the relationships between the different meanings of the word. What we would like to suggest
on the contrary is that the meanings of 'over' are highly dependent on the utterance context in
which its occurrences are embedded, and consequently that the meaning of 'over' itself is
under-specified, rather than polysemic. Moreover, to provide a more accurate account of the
apparent wide range of meanings of 'over' in context, we ought to take into account the other
uses of this unit: as an adverb and particle, and not only as a preposition. In this paper, we
provide a corpus-based description of 'over' which leads us to propose a monosemic definition. ,So as to achiev such a description, we used a short dataset of randomly selected 326 sentences containing 'over' in various positions in the sentences and corresponding to various categories.
EngVallex 2.0 as a slightly updated version of EngVallex. It is the English counterpart of the PDT-Vallex valency lexicon, using the same view of valency, valency frames and the description of a surface form of verbal arguments. EngVallex contains links also to PropBank (English predicate-argument lexicon). The EngVallex lexicon is fully linked to the English side of the PCEDT parallel treebank(s), which is in fact the PTB re-annotated using the Prague Dependency Treebank style of annotation. The EngVallex is available in an XML format in our repository, and also in a searchable form with examples from the PCEDT. EngVallex 2.0 is the same dataset as the EngVallex lexicon packaged with the PCEDT 3.0 corpus, but published separately under a more permissive licence, avoiding the need for LDC licence which is tied to PCEDT 3.0 as a whole.
The article analyses the terms ''value'' and ''explanation'' as used in ethical studies, offers a critique of this usage and an alternative, pragmatically oriented semantics of ethical terms, based on the illocutionary act of judging. The term ''value'' is supposed to describe a super-predicate common to both ethical and aesthetical value judgments. However, the traditional over-reliance on the copulative predication and the idea that language describes reality lead to a one-sided view of ethical terms, and a construction of sentences like ''The intentional torturing of little children is morally wrong'', whose pragmatic function, and consequently meaning, is very unclear. If, on the other hand, we take as our paradigm the act of judging (in the literal sense of a judge presiding over a case) we will be able to sketch a new, lighter ethics which, admittedly, falls short of the traditional demands placed on this discipline, but whose semantics is closer to the actual words used in expressing approval and disapproval., Článek analyzuje pojmy ,,hodnota'' a ,,vysvětlení'' používané v etických studiích, nabízí kritiku tohoto užití a alternativní, pragmaticky orientovanou sémantiku etických pojmů, založenou na iluminačním aktu soudnictví. Termín ,,hodnota'' má popisovat super-predikát společný jak pro etické, tak pro estetické hodnoty. Avšak tradiční přehnané spoléhání se na kopulační predikci a myšlenka, že jazyk popisuje realitu, vede k jednostrannému pohledu na etické pojmy a konstrukci vět jako ,,úmyslné mučení malých dětí je morálně špatné'', jehož pragmatická funkce a tudíž význam, je velmi nejasný. Pokud na druhou stranu vezmeme jako naše paradigma akt posuzování (v doslovném smyslu soudce předsedajícího případu), budeme schopni načrtnout novou, lehčí etiku,což, uznávám, nenaplňuje tradiční požadavky kladené na této disciplíny, ale jejichž sémantika je blíž ke skutečné slova používaná v projeví souhlas a nesouhlas., and Marek Tomeček
The aim of this paper is to provide a semantic criterion of the difference between indicative and subjunctive conditionals. The criterion is motivated mainly by Stalnaker’s explanation of the difference, which, however, is formulated outside semantics. The Stalnaker-Lewis ''ontic'' semantics for conditionals will be transformed into an epistemic framework which will enable us to view the difference as a semantic one. As a consequence, we will be able to say that indicative and subjunctive conditionals differ in their logics., Cílem příspěvku je poskytnout sémantické kritérium rozdílu mezi indikativními a subjunktivními podmínkami. Kritérium je motivováno především Stalnakerovým vysvětlením rozdílu, který je však formulován mimo sémantiku. Stalnaker-Lewisova ,,ontická'' sémantika pro podmínky bude transformována do epistemického rámce, který nám umožní vnímat rozdíl jako sémantický. V důsledku toho budeme schopni říci, že indikativní a subjunktivní podmínky se liší ve své logice., and Vít Punčochář
Mapping table for the article Hajič et al., 2024: Mapping Czech Verbal Valency to PropBank Argument Labels, in LREC-COLING 2024, as preprocess by the algorithm described in the paper. This dataset i smeant for verification (replicatoin) purposes only. It will b manually processed further to arrive at a workable CzezchpropBank, to be used in Czech UMR annotation, to be further updated during the annotation. The resulting PropBank frame files fir Czech are expected to be available with some future releases of UMR, containing Czech UMR annotation, or separately.
NomVallex 2.0 is a manually annotated valency lexicon of Czech nouns and adjectives, created in the theoretical framework of the Functional Generative Description and based on corpus data (the SYN series of corpora from the Czech National Corpus and the Araneum Bohemicum Maximum corpus). In total, NomVallex is comprised of 1027 lexical units contained in 570 lexemes, covering the following parts-of-speech and derivational categories: deverbal or deadjectival nouns, and deverbal, denominal, deadjectival or primary adjectives. Valency properties of a lexical unit are captured in a valency frame (modeled as a sequence of valency slots, each supplemented with a list of morphemic forms) and documented by corpus examples. In order to make it possible to study the relationship between valency behavior of base words and their derivatives, lexical units of nouns and adjectives in NomVallex are linked to their respective base lexical units (contained either in NomVallex itself or, in case of verbs, in the VALLEX lexicon), linking up to three parts-of-speech (i.e., noun – verb, adjective – verb, noun – adjective, and noun – adjective – verb).
In order to facilitate comparison, this submission also contains abbreviated entries of the base verbs of these nouns and adjectives from the VALLEX lexicon and simplified entries of the covered nouns and adjectives from the PDT-Vallex lexicon.
The NomVallex I. lexicon describes valency of Czech deverbal nouns belonging to three semantic classes, i.e. Communication (dotaz 'question'), Mental Action (plán 'plan') and Psych State (nenávist 'hatred'). It covers both stem-nominals and root-nominals (dotazování se 'asking' and dotaz 'question'). In total, the lexicon includes 505 lexical units in 248 lexemes. Valency properties are captured in the form of valency frames, specifying valency slots and their morphemic forms, and are exemplified by corpus examples.
In order to facilitate comparison, this submission also contains abbreviated entries of the source verbs of these nouns from the Vallex lexicon and simplified entries of the covered nouns from the PDT-Vallex lexicon.