DeriNet is a lexical network which models derivational and compositional relations in the lexicon of Czech. Nodes of the network correspond to Czech lexemes, while edges represent word-formational relations between a derived word and its base word / words.
The present version, DeriNet 2.2, contains:
- 1,040,127 lexemes (sampled from the MorfFlex CZ 2.0 dictionary), connected by
- 782,904 derivational,
- 50,511 orthographic variant,
- 6,336 compounding,
- 288 univerbation, and
- 135 conversion relations.
Compared to the previous version, version 2.1 contains an overhaul of the compounding annotation scheme, 4384 extra compounds, 83 more affixoid lexemes serving as bases for compounding, more parts of speech serving as bases for compounding (adverbs, pronouns, numerals), and several minor corrections of derivational relations.
DeriNet is a lexical network modeling derivational and compositional relations in Czech. The nodes of the network represent Czech lexemes, while the edges capture word-formational relations between derived words and their base word(s). The current version, DeriNet 2.3, introduces several key improvements over version 2.2:
(a) the set of 1,040,126 lexemes is aligned with the latest version of MorfFlex CZ (version 2.1),
(b) 5,781 derivational trees containing loanwords are enriched with etymological information specifying their origins, adopted from the Czech Etymological Lexicon,
(c) 8,867 new derivational and 1,262 new compound relations have been identified, resulting in a total of 791,771 derivational and 7,598 compound relations, and
(d) the morphological segmentation and classification of morphs have been significantly enhanced.
The article looks into the basic word-formation relations - semantic motivation and formal foundation - and the tension between them. It presents three cases of word-formative analogy, i.e. imitating of a productive word-formative model by the copying of a morfematic structure of derivatives, regardless of the completeness or incompleteness of the derivative line. The article reflects experience gained during the work on Dictionary of affixes used in Czech.
Parasyntéza představuje zvláštní a lingvisty polemizovaný mechanismus tvoření slov, jak ze synchronního tak z diachronního hlediska. Proto kromě detekce a identifikace parasyntetických neologismů v tzv. moderní španělštině navrhuje autorka ve své monografii model, který v dané otázce skýtá koherentní přístup. Opírá se o nedávné teorie formulované z pohledu paradigmatické morfologie a teorie lexikální motivace. Na základě těchto dvou teorií vyvinula model paradigmatické organizace lexika. Tento model bere v úvahu vliv cizích jazyků spolu s mimojazykovými faktory a zároveň také představuje lexikum jako komplexní síť paradigmat a vztahů vzniklých uvnitř paradigmat a mezi těmito paradigmaty. Analýza autorky ukazuje, že neologismy mohou být výsledkem vzájemné spolupráce tří základních vztahů (motivací): intralingvistické, interlingvistické a nadstavbové motivace. ,Parasynthesis is a strange and controversial mechanism of word formation, both from synchronic and diachronic perspective. Therefore, in addition to the detection and identification of parasynthetic neologisms in so-called modern Spanish, the author proposes a model that offers a coherent approach to the issue. She relies on recent theories formulated from the perspective of paradigmatic morphology and the theory of lexical motivation. Based on these two theories, the author developed a paradigmatic model of lexicon. This model takes into account the influence of foreign languages along with non-linguistic factors. At the same time the model also represents the lexicon as a complex network of paradigms and relationships arising within and between these paradigms. The analysis shows that neologisms can result from mutual cooperation between three basic relationships (motivation): intralinguistic, interlingual and adherent motivation.
Monografie se zaměřuje na slovotvorné postupy, jež jsou ve španělské lingvistice již tradičně řazeny do oblasti tzv. lexikální morfologie (tj. sufixace, prefixace, interfixace, parasyntéza a kompozice) a jejichž přesné vymezení nastoluje celou řadu zajímavých teoretických otázek. Cílem práce je objasnit příčiny definičních či klasifikačních nesrovnalostí v reprezentativních gramatikách a pojednáních o slovotvorbě a na základě detailní analýzy charakteristik uvedených neologických postupů zmapovat přechodové oblasti, které lze nalézt např. mezi derivací a flexí, derivací a kompozicí nebo kompozicí a oblastí frazeologie, což je téma, které dosud nebylo ani ve španělské odborné literatuře takto komplexně zpracováno. ,This monograph focuses on word formation processes that have been assigned to the field of lexical morphology in traditional Spanish linguistics (i.e. suffixation, prefixation, interfixation, parasynthesis, and composition). Their precise delimitation establishes a whole series of interesting theoretical questions. This work aims to clarify the reasons for the definitional and classification irregularities in representative grammars and treatises on word formation, and on the bases of detailed analyses of the above-mentioned neological processes to map out the transitional areas between derivation and inflection, derivation and composition, and composition and phraseology. This is an issue that has not yet been tackled comprehensively and extensively in the Spanish-specialized literature.
The item contains a list of 2,058 noun/verb conversion pairs along with related formations (word-formation paradigms) provided with linguistic features, including semantic categories that characterize semantic relations between the noun and the verb in each conversion pair. Semantic categories were assigned manually by two human annotators based on a set of sentences containing the noun and the verb from individual conversion pairs. In addition to the list of paradigms, the item contains a set of 739 files (a separate file for each conversion pair) annotated by the annotators in parallel and a set of 2,058 files containing the final annotation, which is included in the list of paradigms.