This paper is a first attempt to examine a relatively unknown Byzantine grammar attributed to the twelfth-century poet Theodoros Prodromos. The paper deals with various aspects of this work like the recent scholarly work, Prodromos' authorship, the manuscript tradition, and its purpose of composition. The main purpose of this article is therefore to highlight the importance of this obscure grammatical work in an attempt to set the ground for a future detailed study.
In post-Classical Greek, declarative infinitive clauses (DInf) frequently contain a Perfect Infinitive (Pf. Inf.). According to Mandilaras (1973: p. 329), this is the most common form of DInf in Greek non-literary papyri. On the other hand, Rijksbaron (2006: p. 98) claims that such clauses were uncommon in earlier periods. It has been suggested that the spread of this construction is a result of intensified contacts between speakers of Latin and Greek, which is a hypothesis going back to Harry (1906: p. 69). Focusing on DInf containing the Pf. Inf. ἐσχηκέναι, this paper examines the Latin-contact hypothesis, as well as the hypothesis that the spread of this construction is an independent development of Ancient Greek (AG). It is claimed that the phenomenon can be accounted for in terms of independent development of AG. However, there is also evidence suggesting that some uses of the construction investigated were more acceptable for bilingual authors such as Polybius than for authors that had no significant contact with Latin.
Výbor 173 starořeckých nápisů v cca 25 místních nářečích, doprovázený českými překlady s gramatickými poznámkami a s úvodem o mykénském dialektu staré řečtiny a dílčími nářečními přehledy. ,A selection of 173 Ancient Greek inscriptions in ca. 25 epichoric dialects, accompanied by Czech translations with grammatical notes as well as by an introduction on Mycenaean and a series of partial views of dialectological character.