Príspevok poukazuje na literárnu svojbytnosť slovenskej menšiny v Maďarsku. Stručne charakterizuje peripetie jej literárneho vývinu od konca druhej svetovej vojny až po absolútnu súčasnosť z aspektu jednotlivých publikovaných antológií. V príspevku sa so špecifickým zreteľom analyzuje najnovšia (až 340-stranová) literárna antológia s názvom Naša Dolná zem (2017). Ako metodologické východisko uvádza základné súradnice časopriestoru, ktoré následne objektívno-subjektívnou formou aplikuje a konkretizuje v jednotlivých prístupoch interpretačného procesu. Kardinálnou časťou príspevku je tak interpretácia jednotlivých parciálnych textov danej antológie z aspektu regionálneho aspektu a regionálneho princípu s prízvukovaním najmä minulých, ale aj prítomných atribútov, zvláštností i špecifík tejto časti Dolnej zeme, ktoré sa priamo či nepriamo objavujú v jednotlivých textoch. and The paper examines the literary self-sufficiency of the Slovak minority in Hungary. It briefly characterizes the peripetiation of its literary development from the end of the Second World War to the absolute present from the aspect of various published anthologies. The paper focuses on the most recent (up to 340-page long) literary anthology called Our Lowland (2017). As a methodological basis, the basic coordinates of space-time, which in an objective-subjective form is applied and specified in the various approaches of the interpretation process. The cardinal part of the contribution is thus the interpretation of the individual partial texts of the given anthology from a regional aspect and the aspect of a regional principle, with the emphasis of the past but also the present attributes, peculiarities and specifics of this part of the Lowland that appear directly or indirectly in individual texts.
Štúdia prezentuje aktuálne metodologické perspektívy interdisciplinárneho výskumu literatúry na hraniciach s audiovizuálnym médiom, keď prepája štúdium adaptácií a kognitívny literárnovedný prístup. Toto spojenie vzniká v neoformalistickej tradícii, ktorá zdôrazňuje často opomínanú motivovanosť umeleckého znaku v celom (technickom aj kognitívnom) procese jeho vzniku. Príspevok najprv objasní, kde a prečo sa vytvára metodologický priestor pre kognitívny prístup k adaptáciám, a následne ponúkne prípadovú štúdiu poviedky Príbeh tvojho života od Teda Chianga a jeho filmovej adaptácie Prvý kontakt s aplikáciou interdisciplinárnej metódy. and The study presents current methodological perspectives of interdisciplinary research on literature at the borders with the audiovisual medium, combining the adaptation studies and the cognitive literary approach. This combination merged through neoformalist tradition, which emphasizes the often neglected motivation of the artistic sign in the whole (technical and cognitive) process of its origin. Paper will explain where and why the methodological milieu for a cognitive approach to adaptations arises, and then offer a case study of The Story of Your Life by Ted Chiang and its film adaptation Arrival with the aplication of interdiciplinary method.
Počiatky slovenského profesionálneho divadla sú úzko späté s českým divadlom a kultúrou. Po vzniku Československa (1918) sa otázka slovenskej národnej divadelnej scény neotvorila z popudu samotných Slovákov, ale ako výsledok politického rozhodnutia. Slovenské národné divadlo bolo od svojho vzniku (1920) divadlom českým, rovnako aj Východoslovenské národné divadlo (1924) v Košiciach. Korelácie slovenského a českého dramatického umenia mali mnohostrannú a intenzívnu podobu, presahovali i do iných umeleckých oblastí. V divadle sa realizovali aj prostredníctvom dramaturgie. Českí režiséri a herci preferovali prirodzene českú dramaturgiu, tá v dvadsiatych rokoch minulého storočia pomáhala rozvíjať slovenské divadelné umenie. Zástoj českej dramatiky v repertoári košického divadla v medzivojnovom období je predmetom štúdie. and The beginnings of Slovakian Professional theatre are closely tied to Czech theatre and culture. Following the creation of Czechoslovakia (1918), the concept of a Slovakian national theatrical scene did not come about as a consequence of animpulse from Slovakians themselves, but rather as a result of a political decision. The Slovak national theatre was from itsinception (1920) a Czech theatre by nature, much like the Eastern Slovak national theatre (since 1924) in Košice. The correlations of the Slovakian and Czech theatrical arts had a multifaceted and intense form, also extending intoo ther artistic fields. They were also realised in the theatre through dramaturgy. Czech directors and actors naturally preferred Czech plays, which in the third decade of the last century in turn a ided the development of Slovakian theatre. The role of Czech drama in the repertoire of Košice's theatre in the interwar periodisthe subject of this study
Rudolf Pokorný, český podporovateľ česko-slovenskej vzájomnosti, uskutočnil cesty na Slovensko, ktoré zásadným spôsobom ovplyvnili jeho nasledujúci profesijný vývoj a literárnu tvorbu. Predložená štúdia na základe archívnych materiálov objasňuje pozadie realizovaných príprav, prispieva k poznaniu osobných kontaktov autora a jeho ďalších aktivít. Zároveň sa zameriava na vybrané aspekty zobrazenia česko-slovenskej vzájomnosti v cestopise Z potulek po Slovensku I a II. Text českému čitateľovi objasňoval napríklad slovenskú geografiu a folklór, sociálnu otázku alebo literárne pomery. Aj z pohľadu aktuálneho, aj historického. Slovenské prostredie autor zobrazil ako "iné", ale predsa stále blízke. Zachytené reakcie osobností a dobovej tlače sa stali dôležitým svedectvom o autorových aktivitách. To neskôr ovplyvnilo budovanie česko-slovenskej vzájomnosti, pretože "základný kameň" už existoval. and Rudolf Pokorný, the Czech supporter of Czech-Slovak reciprocity in the 19th century, executed several trips to Slovakia. Those fundamentally influenced his subsequent professional development and literary work. The study clarifies the background of the implemented preparations, contributes to the knowledge of the author's personal contacts and other activities. It also focuses on selected aspects of depicting Czech-Slovak reciprocity in the travel book Wanderings across Slovakia I and II (Z potulek po Slovensku). The text explain Slovak geography and folklore, the social question and literary conditions, specifically intended for the Czech readers (that was the author's goal). The author portrayed the Slovak environment as "different", but still "same". The captured reactions of personalities and contemporary press became an important testimony to the author's activities.
Text sa sústredil na vybrané autorské zámery na priblíženie osobnosti Fiodora Michajloviča Dostojevského. Tri knižné práce sa odlišným žánrovým spôsobom venujú vybratým úsekom zo života Dostojevského. Jadro žánrovej odlišnosti spočíva v genologickej problematike pri troch textoch, ktoré pracujú s faktom a fikciou. O žánrovej forme rozhodli dostupný materiál a dokumenty, s ktorými sa pracuje, a tendencia poskytnúť historickú biografiu, autorskú rekonštrukciu ako zaujímavú, či výnimočnú konkrétnu sekvenciu zo života alebo literárny príbeh na sprostredkovanie ľudského portrétu známeho spisovateľa. and The text focused on selected authors' intentions to bring the personality of Fiodor Mikhailovich Dostoyevsky closer to him. Three books are devoted to selected sections of Dostoevsky's life in a different genre. The core of genre difference lies in the genological issue of three texts that work with fact and fiction. The genre form was decided by the available material and documents that are being worked on and the tendency to provide a historical biography, an authorial reconstruction as an interesting or exceptional specific sequence from life or a literary story to convey the human portrait of a famous writer.