context | Jak
dlouho
přehlídka
trvala
?
|
context | Tam
bylo
mým
úkolem
najít
ztracené
vagóny
se
zásilkami
z
celého
světa
,
což
trvalo
asi
tak
čtvrt
roku
.
|
context | Čili
je
to
v
jednom
sledu
,
jinak
by
to
všechno
strašně
dlouho
trvalo
.
|
context | To
znamená
:
v
kostele
se
ohlašovalo
,
kdy
bude
svatba
a
kolik
ještě
trvá
týdnů
.
|
context | Ale
nás
to
usvědčovalo
v
tom
,
že
už
to
nemůže
dlouho
trvat
.
|
context | Potom
šest
neděl
trvala
cesta
po
Spojených
státech
.
|
context | Cesta
dolů
trvala
půl
hodiny
.
|
context | Manželství
trvalo
skoro
patnáct
let
,
ale
šťastné
asi
tak
dvanáct
let
.
|
context | Sbalená
jsem
byla
,
tak
jsem
šla
do
výcvikového
střediska
,
kde
to
trvalo
zase
dva
měsíce
.
|
context | Trvá
to
jenom
sedmnáct
týdnů
,
ale
pak
každý
rok
tři
týdny
a
to
rozhodně
nechtěl
.
|
context | Bitva
trvala
až
hluboko
do
noci
,
takže
jsme
neměli
dobré
vyhlídky
,
protože
Němci
dokázali
ve
velmi
krátké
době
zničit
naše
protitankové
zbraně
.
|
context | Po
té
zimě
už
jsme
dostávaly
zprávy
,
že
už
to
opravdu
nebude
dlouho
trvat
,
dokonce
už
jsme
to
mohly
vypozorovat
i
z
jednání
gestapáků
.
|
context | Každá
trvá
jinou
dobu
.
|
context | Vrátil
se
,
to
bylo
v
roce
1958
,
a
vzali
jsme
se
až
v
roce
1961
,
takže
naše
zámost
trvala
opravdu
dost
dlouho
.
|
context | Jak
dlouho
to
trvá
?
|
context | Do
Petrohradu
to
z
Prahy
trvá
dvě
a
půl
hodiny
.
|
context | Většinou
to
s
cestou
trvalo
okolo
osmnácti
až
dvaceti
dní
.
|
context | Kolik
dní
vaše
dovolená
v
zahraničí
obvykle
trvá
?
|
context | S
těmi
lidmi
,
se
kterými
jsme
potom
dělali
vysokou
školu
,
se
až
na
nepatrné
výjimky
nestýkáme
,
ale
ta
parta
z
tříletého
gymnázia
tady
trvá
pořád
.
|
context | Trvalo
to
pět
,
šest
dní
.
|
context | Trvalo
to
.
|
context | Trvá
to
do
dneška
.
|
context | Byla
tam
ale
celou
tu
dobu
,
co
ten
sbor
trval
.
|
context | Těžko
to
vyprávět
,
to
by
trvalo
dlouho
a
člověk
už
si
to
nepamatuje
.
|
context | To
manželství
trvalo
dlouho
?
|
context | Manželství
trvalo
asi
deset
měsíců
,
ale
v
tom
kibucu
jsem
nežila
.
|
context | Pokud
bude
trvat
válka
,
tak
se
sem
musejí
dostat
všichni
Židé
.
"
|
context | Jak
dlouho
trvala
stavba
?
|
context | Mám
dojem
,
že
to
trvalo
asi
tři
nebo
čtyři
roky
.
|
context | Jak
dlouho
trvalo
vaše
první
manželství
?
|
context | První
manželství
trvalo
asi
dvanáct
,
třináct
let
.
|
context | Jak
dlouho
opravy
trvaly
?
|
context | To
znamená
,
že
hlavní
opravy
trvaly
dejme
tomu
deset
let
,
ale
musí
se
na
ní
dělat
neustále
.
|
context | Teď
jsme
se
přestěhovali
do
Záběhlic
,
takže
je
to
přes
celou
Prahu
,
to
trvá
skoro
hodinu
.
|
context | Bratr
byl
vodní
skaut
a
já
jsem
byla
dvakrát
na
skautském
táboře
,
takže
to
vlastně
trvalo
asi
tři
roky
.
|
context | Cesta
trvala
asi
tři
nebo
čtyři
dny
,
už
přesně
nevím
.
|
context | Trvalo
to
asi
tři
nebo
čtyři
dni
a
potom
najednou
vyletěly
a
už
se
tam
vůbec
neobjevily
.
|
context | Bylo
to
asi
půl
roku
,
kdy
ještě
trvala
válka
.
|
context | Radili
mi
,
abych
ho
dala
jako
hospitanta
na
gymnázium
,
které
tam
trvá
šest
a
půl
roku
.
|
context | Byla
to
práce
,
která
trvala
tři
dny
a
účastnilo
se
toho
zhruba
patnáct
lidí
.
|
context | Lítá
se
okruh
a
trvá
to
tak
osm
,
deset
minut
.
|
context | Trvala
poměrně
dlouho
,
trhalo
se
od
rána
do
večera
s
přestávkou
na
jídlo
.
|
context | Jak
jsme
chodily
do
školy
,
tak
jsme
jistě
měly
ještě
jiné
kamarádky
,
ale
nejvíc
s
touto
a
trvá
to
dodnes
.
|
context | Tak
dlouho
to
trvalo
,
takže
podzim
nebo
zimu
jsme
strávili
doma
po
tmě
.
|
context | Byla
to
výstavba
Košic
,
která
trvala
řádově
devět
let
.
|
context | Vycházky
vždycky
trvaly
tak
dvě
,
tři
nebo
čtyři
hodiny
.
|
context | Jak
dlouho
stavba
jezu
trvala
?
|
context | Trvalo
to
skoro
čtyři
týdny
,
než
nás
rozdělili
na
řidiče
-
drivers
A
,
B
,
C
.
|
context | Jenom
jsme
se
procházely
,
ale
trvalo
to
asi
jenom
jeden
nebo
dva
dny
.
|
context | Netrvalo
dlouho
,
přišel
jsem
domů
a
tam
už
hlásili
,
že
Praha
je
bombardována
letadly
.
|
context | Víte
,
jak
dlouho
stavba
trvala
?
|
context | Vždycky
to
trvalo
dva
,
tři
měsíce
.
|
context | Bude
to
ale
ještě
nějaký
rok
trvat
.
|
context | Trvalo
to
asi
tak
rok
a
půl
.
|
context | Ten
kurz
trvá
asi
dva
měsíce
a
potom
je
závěrečná
.
|
context | To
manželství
ale
bohužel
taky
netrvalo
dlouho
,
po
čtyřech
letech
měl
mrtvičku
a
zemřel
.
|
context | To
přátelství
s
nimi
trvá
,
letos
v
létě
to
bude
24
let
.
|
context | Jak
dlouho
to
trvalo
?
|
context | To
trvalo
měsíce
.
|
context | Jak
dlouho
trvalo
výcvikové
období
?
|
context | Pro
mě
byl
konec
války
,
abych
vám
řekl
pravdu
,
určité
trauma
,
které
trvá
do
dneška
.
|
context | Od
patnáctého
března
do
úmrtí
mého
tatínka
,
nakonec
to
trvalo
i
potom
,
se
šla
moje
maminka
vždycky
brzičko
ráno
podívat
,
jestli
není
něco
na
plotě
.
|
context | Dělali
jsme
to
všecko
po
pracovní
době
,
to
znamená
po
zaměstnání
,
takže
to
trvalo
dva
roky
.
|
context | Nejprve
samozřejmě
zedníka
,
ten
taky
nemohl
vždycky
,
takže
to
trvalo
dva
roky
.
|
context | Jak
dlouho
vždycky
trval
tábor
?
|
context | Trvalo
to
týden
,
než
se
úplně
vrátila
do
koryta
.
|
context | Trvalo
to
ale
jenom
několik
dní
.
|
context | To
muselo
trvat
poměrně
dlouho
,
řekněme
,
takže
jste
se
taky
nějak
museli
cestou
živit
.
|
context | Trvalo
to
bohužel
tři
roky
.
|
context | Jak
dlouho
trvala
cesta
?
|
context | Když
potom
válka
trvala
už
asi
čtyři
nebo
pět
dní
,
tak
jsme
pozorovali
,
že
se
už
odtamtud
vytrácela
armáda
,
bezpečnostní
složky
se
vytrácely
.
|
context | Okupace
Německem
trvala
pak
při
měšťanské
škole
,
až
po
absolvování
jednoročního
učebního
kurzu
.
|
context | Tehdy
náročnější
učení
radiomechanikem
trvalo
čtyři
roky
.
|
context | Když
řikáte
,
že
jste
se
ještě
vrátil
do
Dukelské
operace
,
která
trvala
dva
měsíce
.
.
.
|
context | "
Umíš
jazyky
,
nebude
to
dlouho
trvat
,
zase
se
vrátíš
.
|
context | Je
to
ohniště
,
které
bylo
založeno
a
trvá
dosud
,
čili
zhruba
23
let
.
|
context | Březnost
trvá
celou
zimu
.
|
context | Trvá
to
pět
měsíců
,
pak
se
rodí
jehňata
.
|
context | V
praktickém
to
trvá
řádově
tak
čtyři
hodiny
.
|
context | Na
korespondenčím
to
trvá
samozřejmě
třeba
rok
a
půl
,
než
se
to
dohraje
.
|
context | S
nakládáním
to
trvá
dvě
a
půl
hodiny
.
|
context | To
byl
delší
zájezd
,
který
trval
skoro
měsíc
.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDTSC/pml/ml_031.09.w.gz
19
Ale
chtěly
babičku
vidět
.
context | V
Karlových
Varech
to
bylo
příjemné
,
ale
štěstí
ve
Varech
bohužel
netrvalo
moc
dlouho
.
| context | Zase
to
ale
netrvalo
dlouho
,
protože
manžel
byl
přeložený
do
Prahy
.
| context |
Přibývají
na
něj
nové
vklady,
jsou
dávány
nové
výpovědi
(třeba
každý
den)
na
jiné
částky,
účet
stále
trvá
a
je
připraven
se
nově
naplňovat
nebo
vyprazdňovat.
| context |
Je
jasné,
že
ani
smlouva
na
dobu
neurčitou
nemůže
trvat
věčně.
| context |
Vyřízení
bankrotu
může
trvat
také
dva
až
tři
roky
| context |
Podle
optimistických
odhadů
některých
obchodních
soudců
může
vyřízení
konkurzu
trvat
dva
až
tři
roky.
| context |
Podle
odborníků
bude
přetlak
na
evropském
trhu
trvat
i
nadále.
| context |
Je
však
nutno
dodat,
že
snahy
především
ÚKP
(Ústředna
kriminální
policie)
spolknout
dříve
Úřad
pro
narkotika,
nyní
NDIS,
trvají
už
od
roku
1992.
| context |
Trval
měsíc
a
musel
jsem
si
ho
zaplatit,
říká.
| context |
Komparativní
výhody
českého
hutnictví
budou
trvat
až
do
roku
2000
| context |
Základní
zaškolení
na
něj
trvá
dva
týdny.
| context |
Chvíli
to
sice
trvalo,
ale
podařilo
se
to,
co
jsme
vlastně
před
rokem
měli
na
mysli,
a
konečně
tedy
můžeme
začít
pracovat
na
konkrétní
smlouvě,
na
konkrétním
přestěhování,
řekl
Němec.
| context |
I
přes
jisté
zklidnění
situace
napětí
mezi
vedením
klubu
a
hráči
ve
Zlíně
trvá.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-1/ln95048_162.w.gz
19description
|
Transformace
drah
se
dopracuje
context |
Zdeněk
Dytrych:
Některé
výzkumy,
ty
největší,
trvají
pětadvacet
let
a
vyžadují
obrovské
úsilí.
| context |
Například
umělecká
výchova
sboru
Janáčkovy
opery,
jednoho
z
nejlepších
v
naší
republice,
trvala
pod
Pančíkovým
vedením
patnáct
až
dvacet
let.
| context |
Výhrady
k
nedávnému
návrhu
zákona
ODS
trvají
nejen
na
straně
levice
| | |