Práce se zabývá tradičním indickým herectvím. Zaměřuje se na specifickou formu komunikace herce s divákem – na komunikaci prostřednictvím muder, jež jsou zpravidla charakterizovány jako symbolické pozice rukou. Hlavním cílem práce bylo pojednat o tom, na jakých principech se vyjadřování prostřednictvím muder v performančních aktivitách Indie zakládá. V práci je prověřována teze, že v případě muder jde o komunikaci mezi jevištěm a hledištěm prostřednictvím svébytného jazykového systému, který je schopen vyjádřit jakoukoli myšlenku i emoci. Výsledky výzkumu v této oblasti jsou založeny na staroindické i novodobé divadelní literatuře v sanskrktu, angličtině, případně francouzštině, především na poetikách a hereckých manuálech, a na současné praxi tradičního indického divadla či tanečních forem, kterou autorka zkoumala v rámci výzkumné cesty po Indii – ponejvíce praxi kéralských divadelních aktivit, zejména divadla kúdijáttam a kathakali. Symbolická pozice rukou, mudra, je komunikační nástroj svébytného jazykového systému, který je údajně schopen vyjádřit jakoukoli myšlenku či emoci. Autorka představuje vyjadřovací principy tohoto tajemného jazyka. ,The book entitled "Hastabhinaya: Hand gestures in traditional theatre art of India" deals with traditional Indian acting style, particularly with hand gestures. Its focus lies in a specific form of actor-spectator communication – the communication carried out with by means of mudras, or symbolic hand positions. The aim of the book consists in defining of the principles of this mode of communication within performance activities of India. The book also verifies the proposition that mudras create autonomous language system by which every single thought or emotion can be expressed. The research is based on ancient and also contemporary theatre literature in Sanskrit, English or French, most of all on poetics and acting manuals, and on contemporary practice of traditional theatre or dance in India. The most important sources of the research were the kootiyattam and kathakali theatre.
The article attempts to link John Searle’s philosophy and the area that is traditionally called semiotics, to bridge these domains and to demonstrate that they do relate to a shared bunch of problems. A brief discussion about the basic semiotic terms suggests that Searle’s philosophy offers an explanatory framework to key semiotic questions, namely the differentiation of non-signs and signs, the place of intentionality in semiotic description, and the nature of sign correlations. As a consequence, Searle’s theory can be called communication-oriented semiotics, which in the light of classical concepts developed by Peirce and de Saussure can be seen as a non-trivial contribution to the semiotic research., Článek se pokouší spojit filozofii Johna Searla a oblast, která se tradičně nazývá sémiotika, překlenout tyto oblasti a prokázat, že se týkají sdílené skupiny problémů. Stručná diskuse o základních sémiotických termínech naznačuje, že Searleova filosofie nabízí vysvětlující rámec pro klíčové sémiotické otázky, jmenovitě diferenciaci znaků a znaků, místa úmyslu v sémiotickém popisu a povahy korelace znaků. Jako důsledek, Searleova teorie může být nazývána komunikací-orientovaná sémiotika, který ve světle klasických pojetí vyvinutých Peirce a de Saussure může být viděn jako non-triviální příspěvek k sémiotickému výzkumu., and Vít Gvoždiak
Particles as an inflexible and synsemantic word class have already become a theme of many individual studies. According to the general definition particle indicates a relation of the speaker to the statement, he/she expresses modality of the sentence or emphasizes constituent of a/the sentence. Some of the particles have the validity of sentence, e. g. Ano. Nikoli. Zajisté. So called proper particles cannot stand in the function of another word class: ať, kéž. On the contrary, improper particles can be (according with coocurence) another word class, too: jistě, asi, prý. Goal of this paper is to point in which contexts the particle bohužel, although it is a non-sentence expression, can gain the character of sentence equivalent and which functions its synonyms and antonyms have.