Práce představuje esperpento španělského spisovatele Ramóna del Valle-Inclána v kontextu vývoje evropského groteskního umění. V první části je rozebráno esperpento v dramatech Světla Bohémy a Parohy dona Friolery. Druhá část práce je věnována diachronnímu popisu vývoje grotesknosti v literatuře a ve výtvarném umění od antiky až po 20. století. Speciální pozornost je věnována poznatkům M. M. Bachtina a W. Kaysera. V třetí části práce identifikuje a prokazuje úzké sepětí mezi grotesknem a esperpentem. Pozornost je věnována míšení tragických a komických poloh, přítomnosti karnevalových prvků, bipolarizaci postav, deformaci dramatického jazyka a příměru lidské bytosti ke zvířeti či loutce. ,The work presents esperpento of the Spanish writer Ramón del Valle-Inclán in the context of the evolution of European grotesque art. The first chapter of the work discusses esperpento in two dramatic plays: Bohemian Lights and Mr. Punch The Cuckold. The second chapter of the work focuses on the origin and evolution of grotesque literature and painting. Special attention is given to the thoughts of M. M. Bakhtin and W. Kayser. The third chapter tries to demonstrate close relation between grotesque and esperpento. It focuses on the continuos alternation of tragic and comic situations, presence of carnival elements, bipolarization of characters, and deformation of dramatic language, comparison between a human being and an animal or marionette.
Autor analyzuje možnou ekvivalenci literárního textu a jeho výtvarné ilustrace. Jaké jsou vlastnosti dobré ilustrace? Jaké je kritérium lepší ilustrace? Které faktory rozhodují o ekvivalenci obrazu a textu? Je možné ilustrace číst podobně jako text? Tyto a další otázky jsou v centru autorovy pozornosti. Kniha nabízí témata z estetiky, intermediálních studií, dějin umění a psychologie. Vybrané kapitoly jsou završeny autopsií autora, který je sám knižním ilustrátorem dobrodružné a vědecké literatury. ,The book maps and illuminates the means via which artistic illustration is capable of expressing the meaning of the narrative text. The aim is to analyze the processes through which literary elements are adapted into artistic form. The description of the process of adaptation is based on analysis of both semantic properties of text and the images´visual layout (those which analogically predetermine how the illustrations are read). Within the work key arguments from the field of aesthetics, intermedia studies, the arts disciplines and psychology are reflected. Selected chapters are supplemented with an autopsy of the authors’ own work, he himself being an illustrator of adventure books and scientific texts.