context | Chtěl
bych
říct
toto
:
Velmi
jsem
uvítal
tuto
nadaci
.
|
context | I
když
je
bratr
tam
,
kde
jsme
vyrostli
,
můžeme
ke
švagrové
chodit
,
vždycky
nás
mile
uvítá
.
|
context |
Uvítá
samozřejmě
maximální
souznění
spravedlnosti
a
práva,
rozhodující
však
takový
soulad
není.
|
context |
Gerry
Adams,
vůdce
Sinn
Fein,
politického
křídla
Irské
republikánské
armády,
byl
6.
září
poprvé
v
historii
této
strany
uvítán
v
Dublinu
v
sídle
parlamentu
irským
premiérem
Albertem
Reynoldsem
jako
přítel
a
významný
politik.
|
context |
Nova
na
dopis
odpověděla
prohlášením,
že
na
opravu
údajů
nehodlá
reagovat
a
případné
soudní
vymáhání
tiskové
opravy,
stejně
jako
účast
Nejvyššího
kontrolního
úřadu
v
posuzování
účelnosti
prostředků
vynakládaných
ve
veřejnoprávní
televizi
naopak
uvítá.
|
context |
Česká
strana
by
uvítala,
kdyby
v
případě
určité
části
dluhu
mohl
být
použito
nestandardních
deblokačních
operací,
jako
je
kapitalizace
při
privatizaci
ruských
podniků,
případně
i
prodej
pohledávek
třetím
zemím
,
dále
uvedl
Václav
Petříček.
|
context |
Hosty
uvítá
znělka
"volá
Londýn"
a
Verlainovy
verše.
|
context |
Opoziční
Strana
práce
eso,
které
v
předvolebním
mariáši
zčistajasna
dostala
do
rukou,
uvítala.
|
context |
Za
této
situace
jsem
uvítal,
že
výkonná
rada
přijala
jasné
a
explicitní
usnesení."
|
context |
Je
třeba
uvítat,
že
nová
úprava
v
souladu
s
tržním
hospodářstvím
založeném
na
soukromém
vlastnictví
rozšiřuje
kompetenci
rozhodčího
soudnictví
do
budoucna
i
na
spory
mezi
subjekty
tuzemskými.
|
context |
Jeho
hnutí
podle
něj
velmi
uvítalo,
že
se
KDU-ČSL
jako
koaliční
strana
jednoznačně
vyslovila
pro
tři
země:
"Máme
sice
jiné
názory,
pokud
jde
o
průběh
hranice
mezi
Čechami
a
Moravou
či
připojení
moravského
okresu
Nový
Jičín
ke
Slezsku,
ale
to
teď
není
nejdůležitější,"
zdůraznil
J.
Kryčer.
|
context |
Uvítáme
proto
případné
soudní
vymáhání
tiskové
opravy,"
prohlásil
šéf
Novy.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-6/cmpr9415_032.w.gz
19comment
|
štoček:
VELKÉ
MALIČKOSTI
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-5/mf920922_129.w.gz
19news
|
Francie
těsně
pro
Evropu
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/etest/ln94207_10.w.gz
19news
|
Ambiciózní
letoun
má
zelenou
context |
Americký
prezident
George
Bush
včera
uvítal
výsledek
francouzského
referenda
o
maastrichtské
smlouvě
o
Evropské
unii
a
uvedl,
že
tento
krok
Francie
je
"krokem
směrem
k
integraci,
který
jsme
již
dlouho
podporovali".
| context |
Maďarské
ministerstvo
zahraničních
věcí
vydalo
včera
v
Budapešti
prohlášení,
v
němž
uvítalo
výsledek
francouzského
referenda
k
maastrichtským
dohodám.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/etest/ln94203_32.w.gz
19news
|
Lékař
půjde
za
potraty
před
soud
context |
Ve
skutečnosti
někteří
členové
asociace
?
investoři
dlouhodobě
držící
nakoupené
akcie
-
pokles
cen
uvítali.
| context |
Ve
svých
rozhovorech
vybízel
bývalý
prezident
čínské
vůdce,
aby
uznali,
že
je
jejich
země
součástí
světového
společenství,
a
uvítali
příliv
vnějších
kontaktů
a
myšlenek.
| context |
Analytici
balíček
zmírněného
důchodu,
jenž
byl
podle
jejich
vyjádření
již
několik
měsíců
předmětem
spekulací,
uvítali.
| context |
Během
posledních
deseti
let
uvítalo
mnoho
společností
strategii
"utilizačního
managementu"
při
omezování
nákladů
jakožto
nového
způsobu
regulace
nákladů
na
zdravotní
péči,
který
je
určen
pro
zaměstnance.
| context |
Jeden
se
úporně
držel
tradiční
kolekce,
zatímco
druhý
uvítal
změnu.
| context |
Analytici
uvádějí,
že
tento
počin
očekávali
a
investoři
tento
krok
nadšeně
uvítali.
| context |
Ekologické
spolky
požadují
rychlejší
zásah
proti
nebezpečným
pesticidům
a
mohly
by
část
návrhu
uvítat.
| context |
Američtí
a
sovětští
představitelé
tento
společný
projekt
uvítali
coby
nový
důkaz
dalšího
oteplení
americko-sovětských
vztahů.
| context |
Národní
svaz
daňových
poplatníků
by
uvítal,
kdyby
Kongres
schválením
"Zákona
o
zlepšování
pobřežních
bariérových
ostrovů
z
roku
1989"
přidal
k
453 000
akrům
pobřeží
v
tomto
systému
dalších
800 000
akrů.
| context |
Sloupek
Guillerma
Ortize
v
příloze
Americas
z
15.
září
s
názvem
"Mexiko
napadl
privatizační
virus"
je
neotřele
jasným
prohlášením
závazku
jeho
vlády
k
privatizaci
a
jako
takový
ho
musí
uvítat
všichni
Američané,
kteří
jeho
zemi
přejí
úspěch.
| context |
Univerzitní
specialisté
na
počítače,
kteří
tento
krok
uvítali,
jej
ale
nazvali
nutným
ústupem
od
špičkové
technologie
a
změnou,
která
pravděpodobně
zvýší
prodejnost
značky
Next
v
univerzitním
prostředí.
| context |
Walter
Litvinchuk,
viceprezident
společnosti
Pan-Alberta
Gas
Ltd.,
koncernu
obchodujícího
s
plynem
se
sídlem
v
Calgary,
řekl,
že
průmysl
stěhování
uvítá.
| context |
Očekávaný
kanadský
tah
Bushova
vláda
uvítala,
přestože
se
Kanada
stavěla
proti
takovým
akcím
Spojených
států,
jako
je
obchodní
embargo
proti
Kubě,
grenadská
invaze
a
vojenská
podpora
nikaragujských
protivládních
partyzánů.
| context |
Vedoucí
představitelé
odborů
i
obchodu,
citovaní
na
ceremoniálech
v
Růžové
zahradě
Bílého
domu,
uvítali,
že
zákon
zajišťuje
poskytování
podnikových
penzijní
dávek.
| context |
Nevyžádaná
nabídka
v
hodnotě
3,19
miliardy
dolarů
od
firmy
Georgia-Pacific
Corp.
za
firmu
Great
Northern
Nekoosa
Corp.
byla
ve
Wall
Street
uvítána
i
přes
chladné
přijetí
od
cílové
společnosti.
| context |
Analytici
uvítali
plánovanou
transakci
jako
přínosnou
pro
společnost
Armstrong
i
pro
společnost
Shaw,
která
je
vedoucí
společností
trhu
s
koberci
ve
Spojených
státech
s
odhadovaným
podílem
17
až
20
%.
| context |
Společnost
AT&T
kroky
FCC
uvítala.
| context |
Dallas
tento
krok
naopak
uvítal.
| | | | |