context |
Chtěl
bych
říct
toto
:
Velmi
jsem
| uvítal |
tuto
nadaci
.
Celý
život
jsem
|
context |
ke
švagrové
chodit
,
vždycky
nás
mile
| uvítá |
.
Chcete
mi
říct
ještě
něco
k
|
context |
Soud
nehledá
spravedlnost,
nýbrž
právo.
| Uvítá |
samozřejmě
maximální
souznění
spravedlnosti
a
práva,
|
context |
.
září
poprvé
v
historii
této
strany
| uvítán |
v
Dublinu
v
sídle
parlamentu
irským
|
context |
účelnosti
prostředků
vynakládaných
ve
veřejnoprávní
televizi
naopak
| uvítá | .
Nova
tvrdí,
že
veškeré
|
context |
by
mělo
jít.
Česká
strana
by
| uvítala | ,
kdyby
v
případě
určité
části
dluhu
|
context |
divadla
bude
vyzdoben
dobovými
fotografiemi.
Hosty
| uvítá |
znělka
"volá
Londýn"
a
|
context |
předvolebním
mariáši
zčistajasna
dostala
do
rukou,
| uvítala | .
Podle
nových
volebních
předpisů
v
|
context |
stranické
kolegy.
Za
této
situace
jsem
| uvítal | ,
že
výkonná
rada
přijala
jasné
a
|
context |
a
obchodní
vztahy).
Je
třeba
| uvítat | ,
že
nová
úprava
v
souladu
s
|
context |
Kryčer.
Jeho
hnutí
podle
něj
velmi
| uvítalo | ,
že
se
KDU-ČSL
jako
|
context |
k
uvedení
mylných
údajů
a
tvrzení.
| Uvítáme |
proto
případné
soudní
vymáhání
tiskové
opravy,
|
context |
vedle
běžného
honoráře
i
stokorunovou
premií.
| Uvítáme |
nejen
nápady
z
vlastní
podnikatelské
praxe,
|
context |
financí
Evropského
společenství
a
guvernéři
centrálních
bank
| uvítali |
v
noci
na
včerejšek
ve
Washingtonu
|
context |
natolik
úspěšní,
že
by
naši
konkurenti
| uvítali |
pád
Aera,
končí
jeho
šéf.
|
context |
Francii.
|
Americký
prezident
George
Bush
včera
| uvítal |
výsledek
francouzského
referenda
o
maastrichtské
smlouvě
o
|
context |
včera
v
Budapešti
prohlášení,
v
němž
| uvítalo |
výsledek
francouzského
referenda
k
maastrichtským
dohodám.
|
context |
cizího
státu.
Většina
gynekologů
by
však
| uvítala | ,
kdyby
se
zákon
změnil
a
potraty
|
context |
dlouhodobě
držící
nakoupené
akcie
-
pokles
cen
| uvítali | .
"Doufáme,
že
z
toho
|
context |
jejich
země
součástí
světového
společenství,
a
| uvítali |
příliv
vnějších
kontaktů
a
myšlenek.
"
|
context |
vyjádření
již
několik
měsíců
předmětem
spekulací,
| uvítali | .
"To
znamená,
že
firma
|
context |
navýšení
nákladů.
Během
posledních
deseti
let
| uvítalo |
mnoho
společností
strategii
"utilizačního
managementu"
|
context |
úporně
držel
tradiční
kolekce,
zatímco
druhý
| uvítal |
změnu.
"Malý,
dobrý
obchod
|
context |
počin
očekávali
a
investoři
tento
krok
nadšeně
| uvítali | .
Při
kompozitním
obchodování
na
Newyorské
burze
|
context |
nebezpečným
pesticidům
a
mohly
by
část
návrhu
| uvítat | .
Již
teď
však
protestují
mimo
|
context |
Američtí
a
sovětští
představitelé
tento
společný
projekt
| uvítali |
coby
nový
důkaz
dalšího
oteplení
americko-
|
context |
ostrovů.
Národní
svaz
daňových
poplatníků
by
| uvítal | ,
kdyby
Kongres
schválením
"Zákona
o
|
context |
k
privatizaci
a
jako
takový
ho
musí
| uvítat |
všichni
Američané,
kteří
jeho
zemi
|
context |
specialisté
na
počítače,
kteří
tento
krok
| uvítali | ,
jej
ale
nazvali
nutným
ústupem
od
|
context |
Calgary,
řekl,
že
průmysl
stěhování
| uvítá | .
"Až
bude
její
přítomnost
zde
|
context |
Washingtonu.
Očekávaný
kanadský
tah
Bushova
vláda
| uvítala | ,
přestože
se
Kanada
stavěla
proti
|
context |
ceremoniálech
v
Růžové
zahradě
Bílého
domu,
| uvítali | ,
že
zákon
zajišťuje
poskytování
podnikových
|
context |
Nekoosa
Corp.
byla
ve
Wall
Street
| uvítána |
i
přes
chladné
přijetí
od
cílové
|
context |
,
podlahových
a
stavebních
výrobků.
Analytici
| uvítali |
plánovanou
transakci
jako
přínosnou
pro
společnost
Armstrong
|
context |
.
Společnost
AT&T
kroky
FCC
| uvítala | .
"Už
dávno
vypršela
vhodná
doba
|
context |
ekonomický
rozvoj.
Dallas
tento
krok
naopak
| uvítal | .
Tamní
představitelé
města
věděli,
|