Valency Lexicons

splňovat

PDT-Vallexv-w6349f1
Lemmasplňovat (V)
Frame ACToblig1 PAToblig4; c
Notesplnit, realizovat
Example 1. splňoval jejich požadavky, očekávání 2. s., co požadovali 3. s. nároky 4. s. jimBEN všechna přání
Vallex 3.0blu-v-splnit-splňovat-1
Frame ACTobl1 PATobl4 BENtyp3; 4
Aspectimpf
Gloss
Example

Occurrences (45)

contextNesplňovalo to moje nároky na to , abych se mohla starat o syny a slušně bydlet .
contextAle nicméně byl farář , splňoval moje očekávání a jsme spolu 55 let .
contextNesplňoval jsem politické požadavky , které byly tehdy potřeba .
context /home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-8/mf930709_112.w.gz 19description | Slovenští dělníci pracují v Krkonoších
context Trestní oznámení vydavatele Českého deníku Josefa Kudláčka podaná v souvislosti s osobou vydavatele Večerníku Praha Fidelise Schlée nesplňují ani elementární požadavky kladené zákonem.
context Žádosti podle nesplňovaly některou z podmínek zákona o českém občanství, tedy dvouletý trvalý pobyt v ČR nebo pětiletou beztrestnost.
context Jiní tím, že nesplňují diskriminující podmínky nebo vinou byrokracie, nevědomosti či nezájmu, se v ČR cizinci stali a jsou pokládáni za imigranty.
context V současném provedeních bychom nesplňovali nové ekologické požadavky, ale to máme plně vyřešeno.
context Bude splňovat dokonce i americké předpisy."
context Tato technologie patří k nejmodernějším na světě a svou kvalitou bude splňovat nejnáročnější požadavky tuzemských i světových pivovarů, řekl generální ředitel společnosti Alois Začal.
context Fotbalový stadión Sparty, kde by chtěli reprezentanti RCS dohrát kvalifikaci MS a pak působit i česká reprezentace, nesplňuje požadavek FIFA a UEFA pro soutěžní zápasy MS a ME.
context Na otázku, proč krajinští Srbové tak briskně odmítli velkorysou nabídku autonomie ze strany "malé kontaktní skupiny" (Z-4), i když jim splňuje téměř všechna jejich přání, odpověděl jeden znalec této scény (který není ani Srb ani Chorvat) překvapivě jednoduše: jsou to "sedláci" z velmi primitivní oblasti, kteří by náhle mohli okusit kouzlo moci, uvádí komentář německého deníku Die Welt.
context Pitná voda v Praze splňuje normu i pokud jde o organické látky a polychlorované bifenyly.
context Nejde sice o ukazatele, které přímo souvisejí se zdravotním stavem obyvatelstva, jsou však stanoveny normou a nesplňují její požadavky, vysvětluje Miroslav Staněk, vedoucí úseku vodního hospodářství Městské hygienické stanice v Brně.
context Škodovka musí při náběhu nového vozu splňovat špičkovou kvalitu.
context Pojišťovna, která chce získat licenci, musí podle M. Zemanové splňovat dosti náročná kriteria.
context Dostal osmnáct měsíců podmíněně a tak paradoxně nesplňuje podmínku k získání českého občanství.
context Navíc zde žije asi 40000 obyvatel, kteří nesplňují podmínku pětiletého bezúhonného života a nemohou nabýt českého občanství.
context Výrobek musí splňovat všechny obecně platné normy.
context /home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/dtest/ln95045_108.w.gz 19description | Herbacos je bystrá štika
context Všechny nakoupené automobily budou splňovat přísné normy Evropské unie.
context Kdo zde požádá a splňuje podmínky obchodního zákoníku (stačí např. vlastnit živnostenský list), automaticky dostane podle vyhlášky č. 560/91 povolení k dovozu.
context Mám za to, že z Listiny jednoznačně vyplývá, že studovat na státní střední škole musí mít možnost každý, kdo nanejvýše splňuje určité znalostní předpoklady, osvědčené vysvědčením ze základní školy, anebo dosažením předem stanoveného bodového limitu při přijímacích zkouškách.
context Rovněž bude hlídat, zda jsou příchozí vybaveni platnými vízy a zda splňují podmínky pro vstup na naše území, řekl Ruml.
context Návratnost investic a ekonomická efektivnost vysokorychlostních železnic splňují kritéria Světové banky.
context "Chce-li společnost vozy prodávat, musí vědět, jestli splňují čs. předpisy.
context Objem obchodů na tomto trhu zatím sice nesplňuje optimistická očekávání, v poslední době však pozvolna stoupá.
context Výrobek také musí splňovat všechny obecně platné předpisy.
context Právnická osoba by měla mít sídlo na území ČR a musí ustanovit odpovědného zástupce, který splňuje podmínky platné pro fyzickou osobu a jemuž ministerstvo průmyslu udělí souhlas.
context Společnost AT&T uvedla, že tyto produkty budou na rozdíl od předešlých generací splňovat takzvané standardy Sonet pro kompatibilitu, které, jak společnost AT&T očekává, se budou všeobecně zavádět.
context Společnost Chrysler uvedla, že její nákladní vozy a dodávky nyní splňují standardy odolnosti střechy při nárazu platné pro osobní auta.
context John Leinonen, hlavní inženýr oddělení bezpečnosti vozů společnosti Ford Motor Co. uvedl, že nákladní auta společnosti Ford splňují standardy odolnosti střechy při nárazu již od roku 1982.
context /home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj0026.cz.w.gz 19 | Bílý dům uvedl, že prezident Bush schválil pro dovoz určitých typů hodinek, které nejsou vyráběny ve "významném množství" v USA, na Panenských ostrovech a v jiných amerických državách, osvobození od cla.
context Whittenův balíček tento účel zřejmě splňuje, ale stát čelí většímu odporu proti snaze o rozšířené osvobození od požadavku na poskytnutí stejných finančních prostředků na opravy provedené v příštích šesti měsících.
context Toto povolení splňuje zbývající podmínky nákupu, jenž být podle očekávání uzavřen do dvou týdnů.
context Iniciativa také v Kalifornii zakazuje prodej veškerých plodin, které nesplňují její standardy.
context Předpisy, které zákon loni schválený Kongresem vyžaduje, se budou týkat dovozu vozidel, která nebyla vyrobena tak, aby splňovala bezpečnostní normy americké vlády pro automobily, a byla zamýšlena pro užívání v Evropě nebo jinde v zahraničí.
context Nové předpisy podle NHTSA zakážou, aby kdokoli kromě dovozce, který se zaregistroval u americké vlády, a osob, které mají smlouvu s registrovaným dovozcem, trvale dovážel vozidlo, které nesplňuje americké bezpečnostní normy pro automobily.
context /home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj1359.cz.w.gz 19 | Národní úřad pro bezpečnou dopravu na dálnicích (NHTSA) uvedl, že 31. ledna uvede v platnost tvrdší předpisy pro takzvaný šedý trh s dovezenými vozidly.
context Mluvčí prohlásil, že spořitelna možná nesplní kapitálové požadavky, protože podle navrhovaných směrnic jejích 380 milionů dolarů v prioritních akciích nesplňuje kritéria "základního kapitálu" navržená v novém zákonu o reformách, obnovách a vymáhání práva finančních institucí z roku 1989.
context Kanadská investiční pravidla požadují, aby velká převzetí firem zahraničními firmami vždy splňovala tento standard.
context Cypresská konstrukce se začala používat v červnu 1957 a jako mnoho staveb v oblasti sanfraciského zálivu nesplňovala současné stavební zákony, požadující výrazně silnější ocelovou podpěru.
context Obrovská administrativa velitelství je potřebná pro vyhodnocování, zda vůdci převratů proti generálu Noriegovi splňují šest podmínek jmenovaných v Zákoně o válčících stranách, sedm podmínek Capa Weinbergera, 32 podmínek Komise CIA a 14 bodů Woodrowa Wilsona nutných pro ospravedlnění podpory Spojených států.
context Nyní nemusí být některé dohodnuté prodeje, které splňují řadu testů, předběžně registrovány.
context Společnost DeSoto řekla, že podle plánu prodá jistá aktiva a podniky, které nesplňují strategické a výdělečné cíle.