Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
XIV
ří za rý. V naší transkripci dostalo se toho a ry za ř; dvěma ostatním ze
právě předešlých slov tak jako jiným konjekturám našim, t. j. v závorkách.
Těmi a jejich obsahem dáváme jen to na jevo, že se odchylujeme od origi-
nalů a že sobě přejeme, aby těm čtenář snadněji porozuměl. Zkrátka obsah
našich závorek neliší se hodnověrností svou nijak od jiných konjektur. Aby
o tom ani nejmenší pochybnosti nezbylo, připomínám podruhé, že i sám po-
chybuji o nejedné z našich konjektur, zejmena pak i o výše dotčené, nemaje
proč pokládati za neomylnou pravdu, že by Čechové XIV století veskrze
byli říkávali jen strýc, rytieř a pryč.
Dále nemohu zamlčeti ani toho, že v naší transkripci není tolik závo-
rek, kolik je v originalech omylův, ačkoli se ony netýkají jen těch než
i jiných věcí víc anebo méně důležitých a tak rozmanitých, že výklad jejich
do druhého dílu musím odložiti, přestana tu na pokynutích nejpotřebnějších.
Prvé z nich týká se těch oprav originalů, které písaři jejich sami beze
všeho škrábaní vykonali a opatřili znaky, nápodobenými od nás dle možnosti.
Po těch dopátrá se jich snadno každý, komu o ně zvláště půjde, i bez našich
narážek na ně v transkripci. Narážíme však i v té závorkami aspoň na ně-
kolik dle našeho zdání nejdůležitějších z týchž oprav. Aby se hledání jejich
stalo ještě snadnějším, odkazuje ct. čtenáře k tomu, čím sem na str. VII
a XIII mimochodem objasnil Skrtánf a literu a samu i s křížkem, uznávám
zvláštní zmínky hodnými ještě i tyto znaky:
1) Vodorovnou čáru, kterou písař SV ve v. 201 oznámil, že se kdy
nemá čísti.
2) Kolmá čára odděluje častěji slova sepsaná dohromady, jako ve v. 139
JH, ve 14 B aj.
8)" v" ve v. 42 BM znamená, že slova patřičná třeba naopak čísti.
Ve v. 334 však chybí znamení též a na to ukazuje závorka transkripce. Verši
7 M zase dopřáli sme jí proto, že se jiní písaři staročeští domáhají křížky
obyčejně jiného cíle, jako na př. i SV ve v. 1815 a BM na místě vyloženém
už na str. XIII. Aby rozdíl ten ještě jasněji vyšel na jevo, připomínám
i to, že jsou patřičná slova verše 7 M. v originale samém o mnoho těsněji
sepsána než vytištěna. Jmenovitě mezi byty a eyel je tak malá mezera, že se do
ní křížek jen stíží dostal, pro " však je tam dosti místa a po toho a nazbyt.
4) Tečka objevuje se velmi často pod literami, které se nemají čísti,
jako ve v. 475, 1417 a jiných SV, ve 135 JH, ve 39 B atd. Dvě se vysky-
tají tuším jen ve v. 186 B a jedna nad literou též jen tam a sice ve v. 227.
Písař SV postavil ji ve v. 1333 vedle /' nejspíše jen proto, že jeho s pravi-
delně přesahuje dolní čáru řádku. Nejednou však tečka i zcela chybí, jako
ve v. 2040 a 2168 SV u / a /, z nichžto prvé však není dopsáno svrchu.
Co se pak oprav i škrábaním vykonaných aneb aspoň zamyšlených týče,
o ty sme dbali se zvláštní pílí. Šlo nám u nich přede vším jiným o to, aby-
chom i uhodli vyškrábané litery. Většina těch, které se nedaly rozeznati
v originalech samých ani lupou, vyšla na jevo víc anebo méně jasně foto-