Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
348 Ć. 167. Post 1409 (1410 ex.—1411 in.).
* Hanc igitur penam talis pastoris et alias plures in sacris codicibus *3v Gs
contentas, pater reverendissime, horresce* ad corque* ef conscienciam
recurrendo diligenter considera. Ad quanta, heu, modo pericula, dampna
‚et infamias devenisti, sic quod a comuni plebe inpudice nunc regni Bo-
hemie infamator, nune sanctarum reliquiarum dilapidator, nunc the-
zauri regni Bohemie spoliator, nunc frugum mercator" paternitas vestra
appellatur! Et nondum horum finis. Et! si non hec, saltem infamiam*
seu malam famam, que te decedente in omnibus paternitatis vestre con-
sanguineis posteris in futura tempora relinquetur, expavesce, aut si non
hec, tunc saltem acerbitas futuri iudicii, in quo pro ovibus paternitati
vestre comissis conaberis reddere racionem, te terreat. Nolique, * o pater, * 163 B
»Sperare* in incerto" diviciarum^, non ,in? principibus et in filiis ho-
minum, in quibus non est salus^, non in potestate, paternitati tue a do-
mino collative tradita, ut scilicet hac pro lege iusticie* utaris," quemad-
modum illi fecerunt, de quibus Sapiencie? 2? scribitur qui fortitudine"
pro lege iusticie usi, nec veterano* nec vidue, nec canos multi temporis
verentes, pepercerunt." Sed, o pater, spera in domino et fac bonitatem,
quia ,maledictus“ est, qui confidit in homine, beatus autem vir, qui
confidit in domino, Jeremie* XVII". Nec te, o pater, extollat longevitas
potentatus. „Omnis” enim potentatus brevis est,“ et quoniam ,breves^
dies hominis*^ Job XIIIP, et quoniam, ut dicit Psalmista," ,Mille enim
anni" ante occulos domini sunt tamquam dies hesterna,' que preteriit.*
Perpendeque, reverendissime" pater, qualiter dominus noster ad statum
istum excellentem non ex operibus tuis, sed secundum graciam, que
est in Christo,5 te* vocavit" — 2* ad Thimotheum 1?. Propter quod, re-
verende pater, noli erubescere testimonium Ihesu Christi, sed sis fortis
'elus* ewangelii coadiutor, utereque sano et maturo consilio rectilogo-
rum* veritatem katholicam amancium, qui non secundum cor et bene-
placitum tuum neque propter marsubii^ sui replecionem, quod tibi pla-
:citum est, consulant, sed quorum tu caniciem et vitam bonam prospi-
ciens** verearis, quique secundum doctrinam scripture sacre** et non
:secundum leges humanitus izventas et flatiles te in agendis** dirigant
* honeste B. — “ad cor B. — *chybi v B. — t chybí v Gs. — £dillapidator Unv.
— * mergator Unv. — iv B mezi rádky. — * infamia Unv. — ! v B následuje Skrtnuté
.sed. — " merito Gs. — "^ vatris Gs. — © Sapiencie 5% Gs. — P fortitudinem Unv; fortiter
'Gs ; fortissime (?) B. — 4 veterane B. — ' vere B. — *Jerem. XVI? B. — * hominis sunt
'Gs. — "Mille anni Gs, Unv, kde anni opraveno z ante. — "v Unv predcházi $krtnuté
ex. — Vreverende B. — *tuis te vocaverit sed Gs, kde pak ovšem chybí další te vo-
:cavit; v. pozn. násl. — Y voluerit Unv, v Gs chybi. — zipsius Gs, Unv. — *rectiloco-
rum Unv. — * marsupii Unv. — ** perspiciens Gs. — 44 sacre script. Gs. — * chybí v B.
— "chybi v Gs. — se agendum Unv.
' Vztahuje se na události z r. 1409, kdy Zbyněk za interdiktu odvezl část pokladu
.Svatovitského na Roudnici; згоп. Tomek III?, 475. — * 1. Tim. 6,17. — ? Psal. 145, 2—3.
— " Sap. 2, 10—11. — '' Jerem. 17, 5 a 7. — "* Ecclus. 10, 11. — " Job 14, 5. — '* Ps.
89, 4. — '* Srun. 2. Tim. 1, 9.