EN | ES |

Facsimile Lines

812


< Page >

[1]
348 Ć. 167. Post 1409 (1410 ex.—1411 in.).

[2]
* Hanc igitur penam talis pastoris et alias plures in sacris codicibus *3v Gs
[3]
contentas, pater reverendissime, horresce* ad corque* ef conscienciam
[4]
recurrendo diligenter considera. Ad quanta, heu, modo pericula, dampna
[5]
et infamias devenisti, sic quod a comuni plebe inpudice nunc regni Bo-
[6]
hemie infamator, nune sanctarum reliquiarum dilapidator, nunc the-
[7]
zauri regni Bohemie spoliator, nunc frugum mercator" paternitas vestra
[8]
appellatur! Et nondum horum finis. Et! si non hec, saltem infamiam*
[9]
seu malam famam, que te decedente in omnibus paternitatis vestre con-
[10]
sanguineis posteris in futura tempora relinquetur, expavesce, aut si non
[11]
hec, tunc saltem acerbitas futuri iudicii, in quo pro ovibus paternitati
[12]
vestre comissis conaberis reddere racionem, te terreat. Nolique, * o pater, * 163 B
[13]
»Sperare* in incerto" diviciarum^, non ,in? principibus et in filiis ho-
[14]
minum, in quibus non est salus^, non in potestate, paternitati tue a do-
[15]
mino collative tradita, ut scilicet hac pro lege iusticie* utaris," quemad-
[16]
modum illi fecerunt, de quibus Sapiencie? 2? scribitur qui fortitudine"
[17]
pro lege iusticie usi, nec veterano* nec vidue, nec canos multi temporis
[18]
verentes, pepercerunt." Sed, o pater, spera in domino et fac bonitatem,
[19]
quia ,maledictus est, qui confidit in homine, beatus autem vir, qui
[20]
confidit in domino, Jeremie* XVII". Nec te, o pater, extollat longevitas
[21]
potentatus. Omnis enim potentatus brevis est, et quoniam ,breves^
[22]
dies hominis*^ Job XIIIP, et quoniam, ut dicit Psalmista," ,Mille enim
[23]
anni" ante occulos domini sunt tamquam dies hesterna,' que preteriit.*
[24]
Perpendeque, reverendissime" pater, qualiter dominus noster ad statum
[25]
istum excellentem non ex operibus tuis, sed secundum graciam, que
[26]
est in Christo,5 te* vocavit" 2* ad Thimotheum 1?. Propter quod, re-
[27]
verende pater, noli erubescere testimonium Ihesu Christi, sed sis fortis
[28]
'elus* ewangelii coadiutor, utereque sano et maturo consilio rectilogo-
[29]
rum* veritatem katholicam amancium, qui non secundum cor et bene-
[30]
placitum tuum neque propter marsubii^ sui replecionem, quod tibi pla-
[31]
:citum est, consulant, sed quorum tu caniciem et vitam bonam prospi-
[32]
ciens** verearis, quique secundum doctrinam scripture sacre** et non
[33]
:secundum leges humanitus izventas et flatiles te in agendis** dirigant

[34]
* honeste B. ad cor B. *chybi v B. t chybí v Gs. £dillapidator Unv.

[35]
* mergator Unv. iv B mezi rádky. * infamia Unv. ! v B následuje Skrtnuté
[36]
.sed. " merito Gs. "^ vatris Gs. © Sapiencie 5% Gs. P fortitudinem Unv; fortiter
[37]
'Gs ; fortissime (?) B. 4 veterane B. ' vere B. *Jerem. XVI? B. * hominis sunt
[38]
'Gs. "Mille anni Gs, Unv, kde anni opraveno z ante. "v Unv predcházi $krtnuté
[39]
ex. Vreverende B. *tuis te vocaverit sed Gs, kde pak ovšem chybí další te vo-
[40]
:cavit; v. pozn. násl. Y voluerit Unv, v Gs chybi. zipsius Gs, Unv. *rectiloco-
[41]
rum Unv. * marsupii Unv. ** perspiciens Gs. 44 sacre script. Gs. * chybí v B.

[42]
"chybi v Gs. se agendum Unv.

[43]
' Vztahuje se na události z r. 1409, kdy Zbyněk za interdiktu odvezl část pokladu
[44]
.Svatovitského na Roudnici; згоп. Tomek III?, 475. * 1. Tim. 6,17. ? Psal. 145, 2—3.
[45]
" Sap. 2, 10—11. '' Jerem. 17, 5 a 7. "* Ecclus. 10, 11. " Job 14, 5. '* Ps.
[46]
89, 4. '* Srun. 2. Tim. 1, 9.


Text viewFacsimile