Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
78
drží, který we drahé recensí panuje ; wýminku činí jen číslo 92 a 93, kteréž: jiným pořádkem a
naskrze w opačný smysl položeno Jest, — na důkaz, že jistě poměry prdwní již i we XIV století
se dosti walné ménily. W ohledu tomto srownáné obavu textiw, zde ponejprw wedle scbe stojících,
pro skaumatcle starých práw našich i zajímawé č poučné bude,
Wydán jest tento řád práwa zemského ponejprw p. Ondi. Kucharskim we Warżawć
r. 1838, w jeho zbirce v.Antiquissima monumenta juris Slovenicic, a sice latině na str. 426—414,
česky na str. 388—425. Kdo sí na tom záležetí dá, aby s jcho wydáním naše srovnal: pozná
hned, že zwláště text latinský mnohých opraw zrukopisůw potřebowal č obdržel. Naproti tomu
srowndnim rukopisiw českého textu nezískawše nic, než známost několika chyb opisowatciskich,
uznali sme za dobré, polozui text nejlepší (BP) za základ, a jen tam, kde č tento patrně chyb-
D. IV. Ordo judicii terrae.
; d" une , o ;
ným se byti uhazuje, cprawiti je; pomocí pramcniw ostatnich.
ORDO JUDICII TERRAE.
1.
Si quis pro capite fratris !), vel alte-
rius amici, citare voluerit ad terrae judi-
eium, hunc processum habere debet: pri-
mo, quando ipse frater vel amicus ?) ejus
occisus est, tunc idem aclor ad praesen-
tiam ?) beneficiariorum, vicecamerarii *)
et vicejudicis, sicut citius posset vel po-
test, accedat 5), et semper infra duas
septimanas eandem interfectionem et ip-
sum caput eis notificet, dicens: »domini,
audite, quia talis amicus meus occisus est
in via pacis; vobis notifico illius caput
occisi, et peto, ut detis mihi bedal-
lum 9) terrae, qui hoc caput conspiciat.«
Quo bedallo recepto, ostendat ei illum
occisum, et vulnera ejus, vestemque ejus
cruentatam; et eandem vestem totam, in
qua ipse occisus est, idem bedallus pro se
recipere debet et habere, et eandem cru-
ŘÁD PRÁWA ZEMSKÉIIO.
1.
Kdyżby kto chtel z hlawy bratra swćho
neb jiného přictele koho pohnati k zem-
skému südu, tento řád jmä zachowali:
najprwé, když jest ten jeho přictel zabit,
jmá ten den pomnieti, a prijda pred
úředníky Pražské, tociZto pred najwys-
šiecho komorníka a před jiné úředníky,
kterychZ möZ dojiti, we ата neděli ot
zabitie toho prietele, i jmà jim opowé-
dieti a purkrabi PraZskému, a ika takto:
»Páni, raëte slyseti, opowiedäm Wasi
Milosti , že tento přictel mój (pojmenuje
jej, a otkud jest byl) jest zabit na po-
kojné cestě ot toho (pojmenuje toho, kte-
rýž jej zabil a otkudž jest); opowiedám
wám hlawu jeho, a proši, dajte mi ko-
mornika, atby tu hlawu opatiil.« Tu po-
jma komorníka, jmá jemu ukázati toho
zabitého, a rány jeho a růcho zekrwa-
1) A. P. fratris sui. *) 4. vel alius amicus. ?) 4. actor accedens adpraes, 4) P. vice-
camerarii et alios, sicut sciri potest, et semper. 5) A. vel potest, et semper.
bidellum (tak wżdy).
6) B3, 4, 6,