EN | ES |

Facsimile view

793


< Page >

78

drží, který we drahé recensí panuje ; wýminku činí jen číslo 92 a 93, kteréž: jiným pořádkem a naskrze w opačný smysl položeno Jest, na důkaz, že jistě poměry prdwní již i we XIV století se dosti walné ménily. W ohledu tomto srownáné obavu textiw, zde ponejprw wedle scbe stojících, pro skaumatcle starých práw našich i zajímawé č poučné bude,

Wydán jest tento řád práwa zemského ponejprw p. Ondi. Kucharskim we Warżawć r. 1838, w jeho zbirce v.Antiquissima monumenta juris Slovenicic, a sice latině na str. 426—414, česky na str. 388—425. Kdo na tom záležetí , aby s jcho wydáním naše srovnal: pozná hned, že zwláště text latinský mnohých opraw zrukopisůw potřebowal č obdržel. Naproti tomu srowndnim rukopisiw českého textu nezískawše nic, než známost několika chyb opisowatciskich, uznali sme za dobré, polozui text nejlepší (BP) za základ, a jen tam, kde č tento patrně chyb-

D. IV. Ordo judicii terrae.

; d" une , o ; ným se byti uhazuje, cprawiti je; pomocí pramcniw ostatnich.

ORDO JUDICII TERRAE. 1.

Si quis pro capite fratris !), vel alte- rius amici, citare voluerit ad terrae judi- eium, hunc processum habere debet: pri- mo, quando ipse frater vel amicus ?) ejus occisus est, tunc idem aclor ad praesen- tiam ?) beneficiariorum, vicecamerarii *) et vicejudicis, sicut citius posset vel po- test, accedat 5), et semper infra duas septimanas eandem interfectionem et ip- sum caput eis notificet, dicens: »domini, audite, quia talis amicus meus occisus est in via pacis; vobis notifico illius caput occisi, et peto, ut detis mihi bedal- lum 9) terrae, qui hoc caput conspiciat.« Quo bedallo recepto, ostendat ei illum occisum, et vulnera ejus, vestemque ejus cruentatam; et eandem vestem totam, in qua ipse occisus est, idem bedallus pro se recipere debet et habere, et eandem cru-

ŘÁD PRÁWA ZEMSKÉIIO.

1.

Kdyżby kto chtel z hlawy bratra swćho neb jiného přictele koho pohnati k zem- skému südu, tento řád jmä zachowali: najprwé, když jest ten jeho přictel zabit, jmá ten den pomnieti, a prijda pred úředníky Pražské, tociZto pred najwys- šiecho komorníka a před jiné úředníky, kterychZ möZ dojiti, we ата neděli ot zabitie toho prietele, i jmà jim opowé- dieti a purkrabi PraZskému, a ika takto: »Páni, raëte slyseti, opowiedäm Wasi Milosti , že tento přictel mój (pojmenuje jej, a otkud jest byl) jest zabit na po- kojné cestě ot toho (pojmenuje toho, kte- rýž jej zabil a otkudž jest); opowiedám wám hlawu jeho, a proši, dajte mi ko- mornika, atby tu hlawu opatiil.« Tu po- jma komorníka, jmá jemu ukázati toho zabitého, a rány jeho a růcho zekrwa-

1) A. P. fratris sui. *) 4. vel alius amicus. ?) 4. actor accedens adpraes, 4) P. vice-

camerarii et alios, sicut sciri potest, et semper. 5) A. vel potest, et semper.

bidellum (tak wżdy).

6) B3, 4, 6,



Text viewManuscript line view