EN | ES |

306

306


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

index   < Page >

110 Desky dvorské král. Českého :

Item data est littera monicionis super predicto Nicolao, et monitus est per Johannem seniorem dictum Zylwer a. d. mill. CCCCX teria II ante Bartholomei apost. Christi gloriosi [18. srpna].

A. d. MCCCC decimo dominico die in die Thome apostoli [27. prosince] in domo aput tabulas terre ex opposito s. Egidii domini barones iudicio presidentes: Laczco de/ Crawarn, Albertus Coldiez de Bielini supremus iudex curie, Andreas de Duba, Vilrieus de Noua domo, Wilhelmus de Zwyerzeticz, Johannes de Noua domo et de Wilharticz, Czenco de Wessele, Nicolaus de Zampach, Henik de Stiepaniez, Wanco de Duba, Bawarus de Zynkow, Argnestus de* Richmburg, Petrus de Straz, Puotha de Skali et alii quam plures fide digni invenerunt pro iure, quod Margaretha actrix debet caucionare, quod non ducat! ius spirituale per se vel per alium contra Nico- laum de Zampach, si vult uti iure suo presenti. Et hoc consilium seu potaz Albertus Coldiez de Bielini exportavit.

(**) Margaretha predicta committit Bohunkoni de Skrziple super lucro et dampno".

(*) Margaretha actrix hic contenta dimisit citatum de hac citacione".

7) Nad jménem pohnaného připsáno světlejším inkoustem: Testata est.

<) quia fecit argenti připsáno dodatečně týmž tmavším inkoustem, kterým v druhé juxtě byla 16. června připsána slova In eodem termino coram a£d. ©) neplnyenye pfipsáno nad zázna- mem. ©) Watrmberk omylem rkp. 9?).supremus rkp. *) Vedle toho slova jest M, které si písař napsal již před tím jako začátek dalšího záznamu. Po straně pak bylo rovněž do zásoby připsáno: Executor. 7) Následuje feria, což písař zapomněl přetrhnouti. 9) guod schází v rkpe. ^) Za tím vyškrabáno sexagenarum, argenti za následujícím slovem je připsáno do- datečně jiným inkoustem na okraji. !) amicabiliter concordet doplnil jsem podle formuláře listu na úmluvu. 1) Dalst část psána v mezeře za č. 300. *) Vedle připsáno Verte I folium K a ostatek dopsán při témže znamení na l. 90v v mezeře pod Cislem 301. !) ducat připsáno po straně. ") Tato poznámka připsána na okraji. ") Marg. citacione připsáno nad záznamem.

300. Macho de Gessina congueritur super Jacobum de Gessina et Cunkam matrem ipsius de ibidem, guia mandavit posse suo Cuncze de Jessyna facere sibi dampnum sine iure in eius purkrechtnye dyedynye in Jessyn. Perdicio in inpensis, in diversis domus rebus et in promptis pecuniis pro X marcis argenti. Unus^. Alterum pro simili^.' 5 2 Juxta: Inposicio a. d. MCCCCV feria quarta post Andree [2. prosince]. Juxta: Executor^ Crabezo de Jessina. Terminus sabbato contemporum adventus [19. prosince]. Ibi terminus ad idem cum memoria beneficiariorum ad servitores sabbato contemporum quadragesime [6. brezna 1406]. 1) Rozumí se: citat.

?) quia mandavit pro simili připsáno dodatečně jiným inkoustem. ©) Před tím alte, což písař patrně zapomněl přetrhnouti. ©) Nad tím ještě jednou Exo, které si písař napsal již dříve do zásoby současně se začátečním M jména původova.


Download XMLDownload textManuscript line viewFacsimile