EN | ES |

Facsimile Lines

306


< Page >

[1]
110 Desky dvorské král. Českého :

[2]
Item data est littera monicionis super predicto Nicolao, et monitus est per
[3]
Johannem seniorem dictum Zylwer a. d. mill. CCCCX teria II ante Bartholomei apost.
[4]
Christi gloriosi [18. srpna].

[5]
A. d. MCCCC decimo dominico die in die Thome apostoli [27. prosince] in domo
[6]
aput tabulas terre ex opposito s. Egidii domini barones iudicio presidentes: Laczco
[7]
de/ Crawarn, Albertus Coldiez de Bielini supremus iudex curie, Andreas de Duba,
[8]
Vilrieus de Noua domo, Wilhelmus de Zwyerzeticz, Johannes de Noua domo et de
[9]
Wilharticz, Czenco de Wessele, Nicolaus de Zampach, Henik de Stiepaniez, Wanco
[10]
de Duba, Bawarus de Zynkow, Argnestus de* Richmburg, Petrus de Straz, Puotha
[11]
de Skali et alii quam plures fide digni invenerunt pro iure, quod Margaretha actrix
[12]
debet caucionare, quod non ducat! ius spirituale per se vel per alium contra Nico-
[13]
laum de Zampach, si vult uti iure suo presenti. Et hoc consilium seu potaz Albertus
[14]
Coldiez de Bielini exportavit.

[15]
(**) Margaretha predicta committit Bohunkoni de Skrziple super lucro et dampno".

[16]
(*) Margaretha actrix hic contenta dimisit citatum de hac citacione".

[17]
7) Nad jménem pohnaného připsáno světlejším inkoustem: Testata est.

[18]
<) quia fecit argenti připsáno dodatečně týmž tmavším inkoustem, kterým v druhé juxtě
[19]
byla 16. června připsána slova In eodem termino coram a£d. ©) neplnyenye pfipsáno nad zázna-
[20]
mem. ©) Watrmberk omylem rkp. 9?).supremus rkp. *) Vedle toho slova jest M, které si
[21]
písař napsal již před tím jako začátek dalšího záznamu. Po straně pak bylo rovněž do zásoby
[22]
připsáno: Executor. 7) Následuje feria, což písař zapomněl přetrhnouti. 9) guod schází
[23]
v rkpe. ^) Za tím vyškrabáno sexagenarum, argenti za následujícím slovem je připsáno do-
[24]
datečně jiným inkoustem na okraji. !) amicabiliter concordet doplnil jsem podle formuláře
[25]
listu na úmluvu. 1) Dalst část psána v mezeře za č. 300. *) Vedle připsáno Verte I folium K
[26]
a ostatek dopsán při témže znamení na l. 90v v mezeře pod Cislem 301. !) ducat připsáno po
[27]
straně. ") Tato poznámka připsána na okraji. ") Marg. citacione připsáno nad záznamem.

[28]
300. Macho de Gessina congueritur super Jacobum de Gessina et Cunkam matrem
[29]
ipsius de ibidem, guia mandavit posse suo Cuncze de Jessyna facere sibi dampnum
[30]
sine iure in eius purkrechtnye dyedynye in Jessyn. Perdicio in inpensis, in diversis
[31]
domus rebus et in promptis pecuniis pro X marcis argenti. Unus^. Alterum pro
[32]
simili^.' 5 2
[33]
Juxta: Inposicio a. d. MCCCCV feria quarta post Andree
[34]
[2. prosince].
[35]
Juxta: Executor^ Crabezo de Jessina. Terminus sabbato contemporum adventus
[36]
[19. prosince]. Ibi terminus ad idem cum memoria beneficiariorum ad servitores
[37]
sabbato contemporum quadragesime [6. brezna 1406].
[38]
1) Rozumí se: citat.

[39]
?) quia mandavit pro simili připsáno dodatečně jiným inkoustem. ©) Před tím alte, což
[40]
písař patrně zapomněl přetrhnouti. ©) Nad tím ještě jednou Exo, které si písař napsal již dříve
[41]
do zásoby současně se začátečním M jména původova.


Text viewFacsimile