Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
28
795 mudrzegy y vczenyegi
уей у Ito|krat bohatiegy [15b]
nez ia panna tak yelt tycha;
proto mne [obie zenycha
nedoltoyna gmyeti ona
800 ny na mye zrzyeczy bez zallona."
Tehdy Maria, panna moczna,
wliem zadagyczym pomoczna,
wecze: „Muoy nayduoltoynyeyli
fynu, kralny, naymyleyli;
805 powiez, mohlaly by czo zdieti
Kateryna neb trpyeti,
pro nyezto by yu potkalo
to Iczeltie, ez by lie Italo,
by tie, acz (to) rzeczy Imyegi,
810 widiela w twem obliczegy ?"
W tom czaíly ten [yn zaduczy,
wlech wieczy kral wlemohuczy,
powiedie, rzka [wey matlie tak:
„Kdyz ke mnye chcze, toho nykak
815 ya ot [ebe neotluczi ;
tobye, matko, to poruczy
o kralownye tey y pannye:
chcel pollulna biti dannye
Iprawedlne rady mych [ynuow
820 a przigieti [ye tiech czynuow,
yakz gy me Iluhy nauczye,
gelto [ye wzdy pro mye muczie, | [16a]
me kazanye rady czyniecz,
protywo [ye mnye newynyecz,
796 bohatieyli Hs; hohatieyli P. — 797 lak] panna, kak E, das
in den Sinn nicht zu passen scheint. Entsprechender wohl: lak = in
hunc modum, licha (= bescheiden, demiitig) Attribut zu panna. —
811 éasé E. — 814 nykak] wfak Hs; nikak E; Gb. LF 9, 299, — 818
Chtiel Hs; chce-li E; chce-l’ Pelikän LF 12, 131. t und c sind leicht zu
verwechseln. — 823 rada E, Beide Lesungen passen in den Zusammenhang.
famulantur, omnes sunt regine; et idcirco uldere potes, (798) quia in-
digna est tanto et tali sponso sicut ego sum. Ymmo non est digna
faciem meam uidere aut perspicere. (801) Et ait mater ad filium: Di-
lectissime fili, rogo te, ut dicas michi, si Katherina aliquid posset
facere, ut faciem tuam plenam graciarum uidere mereatur. (811) Et filius:
Si meis uoluerit acquiescere salutaribus consiliis, uidebit facilem meam.