1153
1153
View options
Show: - Tags:
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
w tuhach, chtiecz w tom znamolt myeti,
czoz giey prawyl, [a] to wzwiedieti,
y wzprolly ho welmy myle
rzkucz: ,Giz lie mulfy tey chwile
555 tebe owlem oltydieti:
mohlali bich kak wi[e]dieti
toho muze, o nyemz ([) my prawil,
wleho by mye Imutka zbawil;
kdely bidly anebo gielt
ten flawny kral, gehozto czelt
ty nade wlie krale chwalill?
Tiem ote mne Imutka wzdalyli;
vkaz my | toho zemy giltu, [11a]
gehoz gielt matka diewku cziltu."
565 Pultennyk wecze rowenltwym:
„Panno, prawit pod tagemltwym
y zaklinam, by nykomu,
any [emu ny onomu,
neprawila rzeczi teyto;
570 nebt gelt obak welmy zle to,
ktoz czie tagemitwie pronolli,
an geho mlczeczi proli.
Protoz profit, panno myla,
abi toho nezgewila,
575 az lie mezi wamy Ikona
manzelitwo podle zakona,
aczt fie to [liffeti liby."
Kralowa to rada iliby
y da gemu na to wieru.
Pultennyk k nye wecze [ myeru:
„Yuz tebe rzeczy pozdrawy:
ten panycz, o nyemz ya prawi,
555 Gegen E (208) ostydéli — oslijchati se Kebrle LF 14, 256 =
stud přemoci. — 557 E o némz; Gb. LF 9, 297 o riemZz s'; vgl. V. 1604,
3425, 3442. — 569 Meprawila P. — 571 czio P und BrA. —
56
e
58
e
affectabat videre. (554) Vnde cepit diligenter ab eo querere, ubi esset
tam nobilis, tam sapiens, ubi tam pulcher, tam elegans et delicatus,
cuius parentes uirgines carne, et sic de singulis investigabat, que supra
a viro dei de isto sponso audierat. (566) Cui vir dei ait: Primo te monere
uolo, ne umquam de hoc sponso secreta reueles, donec matrimonium
inter uos fuerit completum. (578) At illa haec omnia se facturam spo-
pondit. Tunc uir dei ait: Iste, de quo tibi locutus sum, est filius cuiusdam
Download XML • Download text
• Manuscript line view • Facsimile