EN | ES |

Facsimile Lines

1153


< Page >

[1]
w tuhach, chtiecz w tom znamolt myeti,
[2]
czoz giey prawyl, [a] to wzwiedieti,
[3]
y wzprolly ho welmy myle
[4]
rzkucz: ,Giz lie mulfy tey chwile
[5]
555 tebe owlem oltydieti:
[6]
mohlali bich kak wi[e]dieti
[7]
toho muze, o nyemz ([) my prawil,
[8]
wleho by mye Imutka zbawil;
[9]
kdely bidly anebo gielt
[10]
ten flawny kral, gehozto czelt
[11]
ty nade wlie krale chwalill?
[12]
Tiem ote mne Imutka wzdalyli;
[13]
vkaz my | toho zemy giltu, [11a]
[14]
gehoz gielt matka diewku cziltu."
[15]
565 Pultennyk wecze rowenltwym:
[16]
Panno, prawit pod tagemltwym
[17]
y zaklinam, by nykomu,
[18]
any [emu ny onomu,
[19]
neprawila rzeczi teyto;
[20]
570 nebt gelt obak welmy zle to,
[21]
ktoz czie tagemitwie pronolli,
[22]
an geho mlczeczi proli.
[23]
Protoz profit, panno myla,
[24]
abi toho nezgewila,
[25]
575 az lie mezi wamy Ikona
[26]
manzelitwo podle zakona,
[27]
aczt fie to [liffeti liby."
[28]
Kralowa to rada iliby
[29]
y da gemu na to wieru.
[30]
Pultennyk k nye wecze [ myeru:
[31]
Yuz tebe rzeczy pozdrawy:
[32]
ten panycz, o nyemz ya prawi,
[33]
555 Gegen E (208) ostydéli oslijchati se Kebrle LF 14, 256 =

[34]
stud přemoci. 557 E o némz; Gb. LF 9, 297 o riemZz s'; vgl. V. 1604,
[35]
3425, 3442. 569 Meprawila P. 571 czio P und BrA.

[36]
56

[37]
e

[38]
58

[39]
e

[40]

[41]
affectabat videre. (554) Vnde cepit diligenter ab eo querere, ubi esset
[42]
tam nobilis, tam sapiens, ubi tam pulcher, tam elegans et delicatus,
[43]
cuius parentes uirgines carne, et sic de singulis investigabat, que supra
[44]
a viro dei de isto sponso audierat. (566) Cui vir dei ait: Primo te monere
[45]
uolo, ne umquam de hoc sponso secreta reueles, donec matrimonium
[46]
inter uos fuerit completum. (578) At illa haec omnia se facturam spo-
[47]
pondit. Tunc uir dei ait: Iste, de quo tibi locutus sum, est filius cuiusdam


Text viewFacsimile