EN | ES |

1104

1104


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

index   < Page >

132 D. XXII. Řády selské a instrukce hospodářské :

keiten zwar ohne längerer Nachsicht in dem Laufe des Militärjahrs, von denen Unterthanen aber immer mit der erforderlichen Rücksicht auf die kurrenten Gaben und ohne ihren Fundum iustructum zu hemmen, eingetrieben werden sollen. Durch Gubernialdekret vom 6. Junius sämmtl. Kreisámtern bekaunt gemacht.

Auszug Apr.—Jun. 1786 éeského gubernia . 67 v archivć Ceského Musca.

618. 1786, 6. června: (Ceské gubernium vyhlašuje, kterou měrou podle dvorn. dekretu

z 18. kv. t. r. velké selské statky mohou se drobiti v kraji, a kterak v horách.

Cirkularní nařízení od král. zemského gubernium. Aby se v této zemi uve- dené užitečné rozdělování větších sedlských statků vždy víc a víc rozmáhalo, při tom ale také svého pravého cíle a konce docházelo [nicht von dem wahren Zwecke abzuführen], tuto dle smyslu nejvyššího dvorského nařízení od 18. minulého měsíce máje k všeobecné vědomosti vůbec známo se činí: že ohled, proč zemské řízení [Landesregierung] na rozdělování gruntů pozorlivé býti , v tom pozůstává, aby se při velmi velikých a hospodářovu možnost svou obšírností převyšujících gruntech [die durch den allzuweiten und gegen die Kräfte der Besitzer allzu unverhältniss- mássigen Umfang der Wirtschaft zurückgesetzte Kultur zu befördern] zancdbane polní hospodářství skrz takové rozdělení k lepšímu vzniku přivádělo. Pročež v po- lożitych krajich [im flachen Lande], kdežto polní hospodářství témčř jediný, aneb

[Nahrungszweig] jest, nemají se gruntové v malé podíly, na nichž by se hospodář obziviti nemohl, rozdélovati.

V takových krajinách tedy musí se při rozdělování větších statků vždy na to ohled míti, aby:

1. aspoň při jednom hospodářství 40 měřic polí v celosti zůstalo, byť se ostatek třebas na skrovnější díly rozdělil.

2. Kdyby však sedlští statkové v takových gruntech pozůstávali, ješto by z ohledu dobrého vzdělávání od statku [von dem Hofe] velmi vzdáleny byly, pro jiné sedlské statky ale příhodlněji by ležely; tedy zabraňovati se nemá, takové jednotlivé grunty skrz koupi, darování aneb poslední vůli od jednoho statku [Hof] k druhćmu piipustiti,*) poněvadž takové grunty lepší vzdělávání získají, a to, co je- dnomu statku ubývá, jinému zase přirůstá, následovně žádné škodlivé rozdělení ne- povstává, naproti kterémuž jediné přítomná opatrnost cílí. *) To jest: pfepustiti,

3. Musí se všemožný pozor dáti, by skrz takové rozdělení stav potahů, jenž před rozdělením se vynacházel, při všech dílech, dohromady je vezmouc, se ne- umensil. Konečně


Download XMLDownload textManuscript line viewFacsimile