Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
Úprava a výkup služebností lesních 1853, 5. čce. 733
Na smlouvy o vykácení dříví nebo o dodávání dříví na jistý čas uzavřené,
jakož i na stálé dávání dříví kostelům, farám, školám a nadáním, patent tento se
nevztahuje.
$ 2. Podle ustanovení obsažených v patentě tomto uspořádati a vykupovati
se mají mimo to i ty služebnosti lesní [Einforstungen], práva k užívání lesů a práva
k pasení, ježto byla v lesích zeměpánu podle práva výsosti příslušejících propůjčena
nebo z milosti zeměpána dopuštěna, a to i tehda, když se podle zákonů a před-
pisů v příčině vykonávání práva výsosti k lesům vydaných, pokládají za odvolatelná.
$ 3. Na dopuštění nebo vybývání, nařízeními o provedení vyvazení pozem-
ností zrušená nebo za výkupná prohlášená, patent tento se nevztahuje; strany těch
zachovati se jest jediné podle ustanovení, obsažených v nařízeních dotčených.
§ 4. Práva, na kteráž se patent tento vztahuje, mají se za záplatu zrušiti
(vykoupiti), a pakli by vykoupení nemělo místa ($ 5.), mají se ve vztazích všelikých,
tedy co se týče rozsáhlosti, místa a spůsobu vykonávání jich, času, trvání a míry
používání atd. tak ustanoviti, aby se tím půda co možná nejvíce vyvadila (regulovala *).
*) Tato stylisace připouští smysl, jakoby slova vyvaditi a vegulovati byla stejnoznačná, synonyma;
to by byl omyl). Německý originál v tom $ má v prvních závorkách slovo Ablösung, ze tak má se nazývuti
záplatné zrušení práva, (tedy po česku výkup); v posledních závorkách na konci stojí slovo Reguliru»g, Ze tak
má slouti nařízované všestranné vyměření práva dále trvajícího, tedy po novočesku úprava, což Šembera na-
zýval uspořádání; toto podstatné jméno měl překladatel postaviti do závorek na konci, aby překlad dával
týž smysl, jako originál.
$ 5. Vykupoväni má místo jen tehda, a to buď zcela ancbo alespoň částečně:
a) když a pokud se vykoupením a spůsobem vykoupení takového obyčejné
provozování hlavního hospodářství statku oprávněného neb povinného spůsobem ne-
napravitelnÿm neuvśdi v nebezpećenstvi;
b) když a pokud se tim prevahujici Skoda [überwiegende Nachtheile] vzdě-
lávání země nečiní; a
c) když se osoby obapolně oprávněné a povinné neprohlásí, že se shodují,
jakoż to podle $ 9. dovoleno, aby na místo vykoupení nastoupilo uspořádání [Re-
gulirung] práv, o kteráž činiti jest.
$ 6. Jednání úřední, týkající se vykupování a pořádání práv dotčených,
předse bráti se mají:
a) když činiti jest o práva v $ 1. pod č. 1, 2, 3 a) a v 8 2. privedená,
z povinnosti úřadu;
b) když ale činiti jest o práva privedená v $ 1. pod č. 3 b) a 4 a), b),
jenom k žádosti jedné neb druhé strany, jíž se týče, (k provokaci).
$ 7. Za příčinou vykoupení, i uspořádání jednoho každého práva užívacího,
vySetfiti a ustanoviti se má:
a) povaha a rozsáhlost práva toho: