EN | ES |

Facsimile Lines

1104


< Page >

[1]
Úprava a výkup služebností lesních 1853, 5. čce. 733

[2]
Na smlouvy o vykácení dříví nebo o dodávání dříví na jistý čas uzavřené,
[3]
jakož i na stálé dávání dříví kostelům, farám, školám a nadáním, patent tento se
[4]
nevztahuje.

[5]
$ 2. Podle ustanovení obsažených v patentě tomto uspořádati a vykupovati
[6]
se mají mimo to i ty služebnosti lesní [Einforstungen], práva k užívání lesů a práva
[7]
k pasení, ježto byla v lesích zeměpánu podle práva výsosti příslušejících propůjčena
[8]
nebo z milosti zeměpána dopuštěna, a to i tehda, když se podle zákonů a před-
[9]
pisů v příčině vykonávání práva výsosti k lesům vydaných, pokládají za odvolatelná.

[10]
$ 3. Na dopuštění nebo vybývání, nařízeními o provedení vyvazení pozem-
[11]
ností zrušená nebo za výkupná prohlášená, patent tento se nevztahuje; strany těch
[12]
zachovati se jest jediné podle ustanovení, obsažených v nařízeních dotčených.

[13]
§ 4. Práva, na kteráž se patent tento vztahuje, mají se za záplatu zrušiti
[14]
(vykoupiti), a pakli by vykoupení nemělo místa ($ 5.), mají se ve vztazích všelikých,
[15]
tedy co se týče rozsáhlosti, místa a spůsobu vykonávání jich, času, trvání a míry
[16]
používání atd. tak ustanoviti, aby se tím půda co možná nejvíce vyvadila (regulovala *).

[17]
*) Tato stylisace připouští smysl, jakoby slova vyvaditi a vegulovati byla stejnoznačná, synonyma;
[18]
to by byl omyl). Německý originál v tom $ v prvních závorkách slovo Ablösung, ze tak se nazývuti
[19]
záplatné zrušení práva, (tedy po česku výkup); v posledních závorkách na konci stojí slovo Reguliru»g, Ze tak
[20]
slouti nařízované všestranné vyměření práva dále trvajícího, tedy po novočesku úprava, což Šembera na-
[21]
zýval uspořádání; toto podstatné jméno měl překladatel postaviti do závorek na konci, aby překlad dával
[22]
týž smysl, jako originál.

[23]
$ 5. Vykupoväni místo jen tehda, a to buď zcela ancbo alespoň částečně:

[24]
a) když a pokud se vykoupením a spůsobem vykoupení takového obyčejné
[25]
provozování hlavního hospodářství statku oprávněného neb povinného spůsobem ne-
[26]
napravitelnÿm neuvśdi v nebezpećenstvi;

[27]
b) když a pokud se tim prevahujici Skoda [überwiegende Nachtheile] vzdě-
[28]
lávání země nečiní; a

[29]
c) když se osoby obapolně oprávněné a povinné neprohlásí, že se shodují,
[30]
jakoż to podle $ 9. dovoleno, aby na místo vykoupení nastoupilo uspořádání [Re-
[31]
gulirung] práv, o kteráž činiti jest.

[32]
$ 6. Jednání úřední, týkající se vykupování a pořádání práv dotčených,
[33]
předse bráti se mají:

[34]
a) když činiti jest o práva v $ 1. pod č. 1, 2, 3 a) a v 8 2. privedená,
[35]
z povinnosti úřadu;

[36]
b) když ale činiti jest o práva privedená v $ 1. pod č. 3 b) a 4 a), b),
[37]
jenom k žádosti jedné neb druhé strany, jíž se týče, (k provokaci).

[38]
$ 7. Za příčinou vykoupení, i uspořádání jednoho každého práva užívacího,
[39]
vySetfiti a ustanoviti se :

[40]
a) povaha a rozsáhlost práva toho:


Text viewFacsimile