EN | ES |

1104

1104


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

index   < Page >

516 D. XXII. Řády selské a instrukce hospodářské :

neskodlivymi hmotnostmi [Kórpern] doplni, kdyż konećnć namlenou mouku do vlhkého místa [feuchte Behiltnisse], aby větší tíže nabyla, složí: tedy se s mlynaiem, pokudz tím lstivYm jednáním imleči způsobená škoda vic než 25 zlatých vynáší, podle 179. $ I. dílu trestního práva pokračovati; jestliže pak ta škoda summu 25 zlatých nepřevyšuje, se mlynář podle 211. $ druhého dílu trestati.

23. Stalo-li by se pak takové přimíchání s pokaženým obilím aneb moukou a jinými lidskému zdraví škodlivými hmotnostmi [Bestandtheilen], tedy takový podvodný mlynář podle 160. $ 2ho dílu trestního práva trestán býti.

24. S oučastníkami těch přestoupení, totiž: s mlynářskými chasníkami ancb jinými čeledínami, se též dle předpisu trestního práva pokračovati.

Aby se žádný nevědomostí vymlouvati nemohl, pti každém přijímání ucedlnika, a pii jeho piestoupeni za mlyndiského tovaryše [Můhlknechte] jemu pří- tomny patent od staršího mlynářského pořádku [von dem DMilleriltesten] aneb pred- staveného přečten, a že se to stalo, ve vyučicím listu [Lehrbriefe] aneb kunsoftu [Kundschaft] doloženo býti; kteréžto přečtení také při shromáždění mlynářského cechu [des Müllermittels] kazdy rok nejméně jednou u přítomnosti vrchnostenské osoby se státi .

25. Vrchnosti mají o to pečovati, aby mlejny v dobrém stavu se vynacházely, a aby jak mlynářové, tak i místa práva [Ortsgerichte] svou v přítomném mlejn- ském řádu předepsanou povinnost plnili.

Vrchnostem náleží v příhodách žaloby (s vejminkou oných pádů, který k jejich právomocnosti nepatřejí) rozsudek pod zachováním [das Erkeuntniss unter dem Vor- behalte] obyčejného právního odvolání na vyšší ouřad.

Dáno v našem císařském hlavním a sídelním městě Vídni, prvního dne - síce prosince v 1814, panování našeho v 23. roce.

Franz. (L. S.) Prokop Graf von Lazansky. Alois Graf von und zu Ugarte, Nach Sr. k. k. Majestät höchsteigenem kön.-böhm, oberster und erzherz. österr. erster Defehle Kanzler. Joh. Nep. Freih. v. Geislern.

Přítomný otisk učiněn podle německo-české vyhlášky, tištěné na 14 foliovych stranich, jeż chovi sc v archivé Ceského Musea. Po článku 25. následuje v původní vyhlášce ještě řád o mleni profiantniho obili (pro vojenské potřeby) o 15 článcích, jež vyplňují skoro 5 stran; zde jest vynechán. V tom starém tisku stojí všude tištěno mlec, což jsem v tomto otisku proměnil v m/eč; ostatně jsem zvuk vždy zachoval. Mlynářský řád z roku 1814 byl znova vyhlášen od mistodrzitelstva éeského dne 11. ledna 1852, avšak bez řádu o mlení proviantní mouky, a vynechán byl pri tom také druhý odstavec čláuku 25. (Vrchnostem ... ouřad). Otisk z roku 1852, chovaný též v archivě musejním, jest česko-německý; český text jeho uchyluje se od výtisku z r. 1811 hlavné jen novým pravopisem; krom toho stojí v něm ý místo ej, mleč a nikoli mlec, a někdy opraven v něm chybný instrumentál: chasníkami a p.


Download XMLDownload textManuscript line viewFacsimile