EN | ES |

1071

1071


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

index   < Page >

106

ein vrouwe mit ir wizen hant, dar in der türe wigant wart gar ritterlich gekleit.

wo ouch was des heldes urs gereit wol näch sines herzen gir; kovertür und lankenir dar üf geleit gar wunnencliche, dem wápenrocke geliche,

IO

a

rislich gefurrierel o

und meisterlich gezieret,

mit nawen vederen herinelin. ouch gap von golde liechten schin des herren satel wunnenclich

II

o

dar in mit vriem male sich

der helt gar ritterlichen swanc. von golde wunnenclichen erklanc sin zoum und sin gereitle gar. sim helm von brûnem stahel klär

II

u

gap liechten spiegelvarwen sehîn ;

ein kranz prislichen guldin

u *! vrowe, *? tevre, 1? kovertevr vnde, !'? wnnenkliche, !*5 unde,

v 107 newen vedern, 1 gabe lichten, !? wnnenklich tak jem v tomto slově vždy

psdno, 4 grvnem oprava vd, Hagenova,

116 krantz.

97. Bylo zvykem, że pani opa- třila svého přítele krásně vy- šívaným šatem, jak ukazují místa z Wolframova Willehalmu: die heiden heten kursit, als noch ma- nic friundin git durch gezierde ir amise (19, 23). swaz

Ponfameize sin (54, 27).

97. wis, staly privlastek ruky, nejen dámské, než šlechtické vůbec.

100. urs, zvláštní, jinde nedolo- žený tvar místo os nebo ros (ahd. hros, srov. angl. horse), z něhož i české о? je odvozeno. gereit je stazeno z gereitet, jako gveclet z ge- cleidet.

101. Aerse (srv. 71) dle tehdejšího názoru sídlo duše myslící a soudí- ; naproti tomu sídlem citu je Z^.

102. kovertâre (mhd. kovertiure) pokrývka na koně a sice předně kroužková, k ochraně jeho, a pak ze skvostné erbem ozdobeně látky

kost üf man nell ie wip diu moht üf

115 gabe lichten spiegelvarben,

(dem wápeurocke gelich) na okra- su; tento dek býval též velmi dlouhý: diu decke reicht unz ûf den huot (Ulr. v. Liecht. 451, 20); někdy rozeznává se od této k. gre- piere od fre. croupiére Ces. kro- pier (Alx. 1262), pokryvka zadní části koně, kdežto lankenier od ném. lauke (bok) cizi koucovkou ntvo- fené (jako leudenier, hüftenier) je pokrývka boků koňový ch. Kratkost poslední slabiky jest vymineéna.

106. prislich, ceny hodný, krásný, furrieren podšiti (kožešinou).

107. veder, také o měkké kožešině užíváno, hermelin nebo Aermín od harm, hranostaj.

111. ritteriichen, jak se na rytire sluší hbitě, elegantně; podobně o mysli, o udatnosti, o všem, co rytiri náleželo nebo slušelo.

114. brin, hnédy, ale také lesklý, zářící, skvělý.


Download XMLDownload textManuscript line viewFacsimile