EN | ES |

Facsimile Lines

977


< Page >

[1]
XXVI

[2]
Dobrovský nejprve zprávu o Svatovítském ruko-
[3]
pise a pak krátký obsah českého Alana latinsky.
[4]
Přepis sám počíná se na 1. 346* a není psán rukou
[5]
Dobrovského. Druhý přepis v malém 4* pochází
[6]
teprva z našeho století a přivázán k tisku F. M.
[7]
Pelzels akademische Antrittsrede über den Nutzen
[8]
und Wichtigkeit der böhmischen Sprache, Prag
[9]
1793 (5. I. 24). Patříval kdysi Josefu Rauten-
[10]
kranzovi a po něm Josefu Devotymu; na konci
[11]
pripsano .3 Manujfryptu jtarého mypjáno od Atha-
[12]
najje ZŠanfy. Tiskem vyšel celý Alan 1817 roku
[13]
v Hankovych Starobylych skládáních, díl I. str.
[14]
140—200; v. 15—457 byly z něho otištěny 1845 r.
[15]
ve Vyboře z literatury české, díl I. sl. 789—804
[16]
a ukázky v Jirečkově Anthologii staročeské a
[17]
v Šemberových Dějinách řeči a literatury české.

[18]
IL Na 1. 20* f. 7—31* jest Sedmera radost
[19]
panny Marie o 912 verších. Po straně na l. 20*
[20]
připsáno De beata virgine a na 1. 20° pri po-
[21]
čátku prvé radosti: De VII gaudiis. I tato
[22]
báseň byla snad mimo úvod česky básněna buď
[23]
dle vzoru některé latinské básně téhož obsahu,
[24]
jichžto se nám ze středověku veliké množství za-
[25]
chovalo, aneb český básník, jsa nejspíše knězem,
[26]
použil svých vědomostí z písma svatého, čerpaje
[27]
přímo z něho, jak o tom sám praví ve verších
[28]
53 a 54: To ya wam z pyfma przyelozy, Sed-
[29]
meru radoft wam wylozy. A že se v písmě svatém
[30]
nevSedné vyznal, to patrno mimo jiné téz z versü
[31]
-625—630, 638 a 639, jez jsou vzaty ze Salomou-


Text viewFacsimile