EN | ES |

Facsimile Lines

838


< Page >

[1]
533

[2]
DODAVKY.

[3]
Na str. 26, ř. 26 v pozn. 2 budiž přidáno:

[4]
Potom se aspoň mělo začíti dále jednati o při 18.března odpoledne, jak
[5]
lze poznati z protokolu o zasedání dvorského soudu secunda feria post Gedrudis post
[6]
prandium v DD. 33 na str. 114, kde se píše: In causa inter Albertum de Colowrat et de
[7]
Krakowcze actorem ex una et Henrichem de Plawna citatum parte ex altera domini baro-
[8]
nes iudicio presidentes (auditis partibus]. Záznam však zůstal nedokončen, poslední dvě
[9]
slova přetržena a nad záznamem poznamenáno jiným inkoustem Ad feriam V; to
[10]
znamená, že páni odložili jednání o při na nejbližší čtvrtek (21. března), protože stranám
[11]
bylo uloženo, aby se pokusily o smír.

[12]
Na str. 94, (čís. 124) po řádce 24 budiž dodáno:

[13]
Před zahájením pře pokoušela se žalobkyně Kristina o smírné dosažení svých
[14]
nároků, jak se poznává z následujícího záznamu, zapsaného v menší příruční knize písaře
[15]
desk dv. (guaternus parvus) DD. 30 v oddílu nadepsaném Notantur littere monicionum na
[16]
l. A IX (str. 112).

[17]
{Ad postulacionem Cristine a pectinibus data est littera ad Johannem Kobik de Opa-
[18]
towa, ut, si vult, pareat coram beneficiariis curie ad conponendum cum ea amicabiliter, pro
[19]
quo eum inculpabit, sine preiudieio iuris eorum. Si non parebit, detur citacio. Actum feria
[20]
VI post Ambrosii [9. dubna] anno etc. LXIL}

[21]
Záznam jest přetržen a nad ním jiným inkoustem připsáno: Habent concor-
[22]
diam. Když po delším prütahu k smírnému dohodnutí nedošlo, požádala Kristina
[23]
o vydání půhonného listu.

[24]
Na str. 104 dole při čísle 130 místo poznámky 1 sluší doplniti toto:

[25]
1) Z protokolu v knize Quaternus iudiciorum et testimoniorum [secundus] od r. 1496
[26]
(DD. 34) na sir. 39 se poznává, že na soudě zahájeném o suchých dnech postních v úterý
[27]
po sv. Matěji (26. února) léta 1499 bylo o této při jednáno v sedění feria V post Remi-
[28]
niscere et post Mathie ap. [28. února), jak svědčí tento zápis na uv. m.:

[29]
V při mezi Katheřinů z Řepnic, kdež pohoní Jana Vratislava z Mitrovic a na Mníšku
[30]
z nezdržení smlúvy dskami dvorskými zapsané, páni Jich M ráčili jsú rozkázati tuto pa-
[31]
mět znamenati: Co se dotýče Zdeňka z Němčic, poručníka Katheřiny z Řepnic, a Jana
[32]
Vratislava z Mitrovic, kdež se o spravu smluviti nemohü, z příčiny toho páni odkládají


Text viewFacsimile