EN | ES |

Facsimile Lines

833


< Page >

[1]
280 Horkovoden

[2]
Horkovoden m. == Ausona 371 horko-
[3]
voden (A: B czorkowoden omylem):
[4]
podle souvislosti prý řeka nějaká,
[5]
strojcné Gb.

[6]
(horkozona f. torrita zona Vokab.
[7]
284 horko zena (patrnf m. - zona
[8]
omylem; půl překlad, půl přejetí, jaho
[9]
na pi. hodloj, bavina alp.).

[10]
horký v. horko, pěnohorký

[11]
hoyno v. ovna |

[12]
hornúch m. :- amiram Fysiol. 155 mg.
[13]
hornuch (,,monte nidificat odtud
[14]
český název). Z toho:
[15]
hornúš m. = amiram 294 hornuss (rým:
[16]
canapeus; odiud ziněna z hornúch v. t.)
[17]
horben v. Ptihorpen
[18]
Ногйсеп m. = Flegeton 870 horuczen
[19]
(ATrial.; v Trial, = Cochitus omylem

[20]
hrabiéna.

[21]

[22]
s heslem právě ve verši předcházejícím, |

[23]
v. Plapolet). Gb. vykládá, snad správně,
[24]
z horúcný; ale je možno vyložiti i za
[25]
zkratku klavetovskou z horúcí oheň «. t.

[26]
Horúci oheň m. Flegeton Vokab. 436
[27]
huruczy lohen (F omylem: KI. horziczv
[28]
ohen opravou). Srovn. horúcen, podle
[29]
7. szvgi plevédvv.

[30]
hospoda /. = hospicium 2100 hospod^
[31]
ald.

[32]
hospodar m. pater familias 2249 hos- |
[33]
podarz atd.
[34]
- : hospes 2188 hospodarz atd.
[35]
hospodäïstvie nt. hospitalitas 1532

[36]
hospodarzstvie aid.
[37]
Hospodin m.:- Kirius 2106 hospodyn

[38]
(za řecký vývaz uzat vyraz jié tou dobou |

[39]
4astavalý) atd.
[40]
bospodyné f hospita 2189 hospodyníe
[41]
atd.
[42]
host m. hospes 1116 host Boh. 749
[43]
atd.
[44]
hosták m. veno 1202 hostak (jm zu-
[45]
bik, osták) AB ad.
[46]
hosténic- v hostinnic~
[47]
hostinic- v. hostinnic-

[48]
hostinnicé f. hospita 2093 hostynnyczye |

[49]
(B: A hostenycze); varianta hostenycze
[50]
nemusi byt? omylem, ale hláskovou va-
[51]
rielou, s’oun.z hostienicze XV* Tk4£,
[52]
Nauč. brn. 78 (dvakrdl); v obecnici
[53]
anebo v hosténici; hosténice slove
[54]
miesto, v němžto přijímáni bývají
[55]
hosté odjinud příchozí 1564 Hus Pos-

[56]
| hotovnost f.

[57]

[58]
tilla 2, CLIX b. (Zíy: hosténice též
[59]
Rosa, Cechor., 362.»

[60]
hostnicé f. hospitarium 2375 host-
[61]
nycze; Gb. ,,síá pro hosti, Gastzimmer''.

[62]
promptitudo 1454 ho-
[63]
townost (rym sprostnost, následuje
[64]
tvrdnost, ohavnost, ûstavnost) : Vo-
[65]
kab. 403 (promptitas). Gb.: omylem
[66]
1. hotovost; ale vým, kontext i pramen
[67]
svědčí proti změně. (Zty: též v Arch. Č.
[68]
IV, 350 hk v. 1412.)

[69]
hotovost v. hotovnost

[70]
hovado nt. bestia 465 hovado AG
[71]
Boh. 160 Wiesb. 757 = Veleś. =
[72]
Vocab. 125" Nn 69" atd.

[73]
hovéída v. hovśdina

[74]
hovédina f. pecudina (caro) 1831 ho-
[75]
viedina AG = Veles. howieda Wiesb.
[76]
1284 (omylem m. -ina) atd. (Zty: též
[77]
Zidek, Správ. 32, 40.)

[78]
hovnivdl m. = scarabeus 580 hownival
[79]
(A: B hownowal; rÿm rybal) = Boh.
[80]
209 (O: howno al E) Wiesb. 805 =
[81]
RVodn. 51" = VeleS, Lact. (sterco-
[82]
rarius) atd.; pozdéjii doklady gm.
[83]
Syovn. brucus ventrosus non valens
[84]
bene volare hownywol XV" rkp. Mus.
[85]
XIIL 1 f 68%; na 3palky hovniválü
[86]
Br. na Lev. 26, 30 (s měkkým 1); srovn.
[87]
. hovnivár, brundibál, brundibár aid.
[88]
Kt; /vav hovnovál patrně pozdější, od-
[89]
chylný.

[90]
hovnivec m. merdifcr 1251 hovniuecz
[91]
AB : - VeleS. (merdifex) ad.

[92]
hovno nt. merdula 491 hown (rým
[93]
lajno) atd. hovnoval v. hovnivál
[94]
hva- v. t, jhra-

[95]
brab m. =: congru[u]s 424 hrab AB. Gb.

[96]
dokládá ,congrus hasela.. Wels
[97]
Diefb. Gloss''; de piscibus".
[98]
-hvabaí v. pohrabać
[99]
hvabanie v. hrabanina
[100]
hrabanina f. migma 2513 hrabanina
[101]
AB hrabanie Veleś. (srovn. . hra-
[102]
banka); biblického původu (tam = sti-
[103]
pula Malach. IV, 1).
[104]
hrábě pl. f. = rastrum 2517 hrabie =
[105]
Boh 806 = Wiesb. 1102 = Nn 69"
[106]
ald

[107]
hvabé v. hrabie

[108]
hrabièna f. comitissa 977 hrabiczna

[109]
(płediśm šlechtična baronissa): Gb.
[110]
Strojené, podle šlechtična


Text viewFacsimile