EN | ES |

Facsimile Lines

821


< Page >

[1]
494 Lästiny archivu někdy Olešnického.

[2]
Karlštejnského, jež si však asi král Jiří z příčin některých ponechal. Když pak Litice r. 1495
[3]
dostaly se v držení pana Viléma z Pernštejna, a Poděbrady téže doby přešly v majetek krále
[4]
Vladislava, přenešen byl rodinný archiv knížat Minstrberských do Olešnice, kde ovšem i později
[5]
rozmnožován byl, a to hlavně písemnostmi týkajícími se věcí slezských a věcí rodinných po-
[6]
zdějších knížat Minstrberských.

[7]
K vědeckým účelům dějepisu českého i moravského se týkajícím použito bylo archivu
[8]
Olešnického poměrně málo; Sommersberg uveřejnil z něho něco čísel v bohaté své sbírce
[9]
Scriptores rerum Silesiacarum; jim asi obrácena byla k archivu Olešnickému pozornost našeho
[10]
nesmrtelného Palackého, který z něho uveřejnil v Archivu Českém I, 297—319 třináct
[11]
písemností pod názvem Zápisy knížat Minsterberských v Olešnici od r. 1454 do 1489. Když
[12]
pak archiv Olešnický přenešen byl do státního archivu Vratislavského a srovnán, seznámil nás
[13]
velepilný badatel náš prof. August Sedláček podrobněji s obsahem archivu tohoto v pojednání
[14]
svém Die altböhmischen Bestände des Ölser Archivs, jež uveřejnil ve Věstníku Král.
[15]
České Společnosti Náuk r. 1887 na str. 54—71, kde sestavil výtahy listin Čech a Moravy se
[16]
týkajících dle domnělé původní provenience jednotlivých archivů, z nichž celá sbírka vznikla.

[17]
Důležitost a rozmanitost písemností tu obsažených byly příčinou, že jsem se odhodlal
[18]
vydati je v této sbírce, k čemuž pohnula i ta okolnost, že část jich, ovšem jen malá,
[19]
svým časem od Palackého tu uveřejněna byla. Při tom stala se vymínečně ta odchýlka, že
[20]
se tu uveřejňuje všecek listinný material i latinsky a německy psaný, poněvadž se nezdálo
[21]
vhodným býti z příčin jazykových trhati od sebe takové kusy, které se často věcně vzá-
[22]
jemně doplňují.

[23]
Listiny tuto uveřejňované jsou vesměs originaly anebo transumty a vydávají se
[24]
v plném znění; jen formule publikační, formule oznamující ležení jsou zkrácené, a z několika
[25]
listin již odjinud známých podává se jen regest a odkazuje se, kde plné znění listiny
[26]
jest uveřejněno. Čísla za regestem v závorce položená naznačují číslo seznamu Sedláčkova
[27]
výše dotknutého.

[28]
Konečně konám milou povinnost a vyslovuji vřelé díky pp. archivnímu radovi dru.
[29]
Pavlovi Pfotenhauerovi a drům Wiůchterovi a Wutkemu, že opětně důkladně a co nejsvědomitěji
[30]
opisy srovnati si neobtěžovali.


Text viewFacsimile