EN | ES |

Facsimile Lines

812


< Page >

[1]
423 Cr

[2]
È. 99, 100. 1414, ca Nov. 10. Nov. 16. 223

[3]
4. listopadu (č. 96). Ale citovaná svrchu slova, nejsou rozhodující, ukazují
[4]
přece spíše již na pobyt v Kostnici, a omyl s listem Kardinálovijm (v. c. 98)
[5]
svědcí, jak jistě právem upozornil Novotný, pro stejnou asi dobu vzniku
[6]
s listem oním.

[7]
Český překlad citátu Flajšhans, Listy z Kostnice str. 19 à. 6.

[8]
100.

[9]
M. Jan Hus Pražanům: napomíná ke křesťanskému životu a dává zprávy
[10]
o svém příjezdu do Kostnice.

[11]
V Kostnici, 1414, Nov. 16.

[12]
Rkpis t. zv. Mladoňovicův (= M) str. 28—29; rkp. křižovnický XXII A 4
[13]
(= Cr) str. 422—426.

[14]
CCM 1848 str. 401—403 (z Cr); Hófler I str. 134—135 (z M); Erben
[15]
Ш str. 279—280 č. 7 (z M) = Duch Jana Husi str. 179—181 ¢. 7; Palacky,
[16]
Docum. 81—82 ć. 43 (z M + Cr) = Mares str. 143—146 ©. 53 = str. 165
[17]
168 č. 53? str. 95—96 ¢. 53° == (Hordlek, Listy ze Zaldre str. 7—9)
[18]
Flajśhans, Listy z Kostnice str. 31—33 č. 11 Flajshans, Listy str. 100
[19]
102 ¢. LV. Latinsky preklad Epistolae f. C 7—C 8 =: (Crispinus) Acta mart.
[20]
str. 124—127 Act. et monim. str. 28 Op I f. 58'—59 6. VII I? str. 75
[21]
c. VII Camerarius, De Fratrum orth. eccl. str. 218—214 . II; Palacky,
[22]
Doc. str. 82—83.

[23]
Věrným a v pánu bohu milým bratřím i sestrám všem, jenž mi-
[24]
luji pravdu pana Jezu Krysta*: pokoj vám od pána boha a od Ježíše
[25]
Krista, aby hřiechóv varovali, v jeho milosti pfébyvali? v ctno-
[26]
stech' prospívali a po smrti v radost vččnú vstúpili.

[27]
Najmilejší! prosím vás, aby jsúce živi vedle božího zákona, pilni
[28]
byli svého spasenie," slyšíce slovo "boží" v opatrnosti, aby nedali se
[29]
zklamati poslóm Antikristovým, jenž hříchy" lidu lehčie,* z hříchu ne-
[30]
trestcí, svým starším pochlebují, hříchóv lidu neoznamují, sami se ve-
[31]
lebie, z* svych skutkóv: se' honosie, moc svú veličie, ale pána boha*
[32]
Ježíšě v pokořě, v chudobě, v trpědlivosti a v práci následovati ne-
[33]
chtie. O nichż prorokoval jest milostivy" spasitel a Fka!: ,Vstanü fa-

[34]
a Vśrnym Krysta chybi о M. bKrysta Cr. *se Cr a tak vżdy. ?jého
[35]
(gieho) M. © piebyvali Cr. fv cnostech M a za tím škrtnuto přebývali; prospie-
[36]
valí v ctn. Cr. £vstüpili v rad. včč. Cr. "prosimt Cr. ichybt v M. *v M
[37]
za tim $krinuto ju. !zák. boZ. Cr. " spassenie M. "bożie Cr. © Antykryst.
[38]
Cr. Pv M opr. z hiich; hiiechy Cr a i dśle vidy ie. *lechéie M, oprav. z lechee.
[39]
*v M oprav. z velebi. *chybí v Cr. *svÿch skutkôv Cr. " JeZi&e Krysta Cr.
[40]
Ypokofe Cr. " v utrpení Cr. *v M opraveno z nechti. Y milosrdný Cr.

[41]
! Srun. Mat. 24, 24 a 24. 5.


Text viewFacsimile