EN | ES |

Facsimile Lines

801


< Page >

[1]
z let 1460 1463. 271

[2]
64.

[3]
1463, 8. Decmb. ve Valticích. Hanuš z Lichtenšteina dlužen jsa manželce své
[4]
Perchtě 563 fi. uher. k potřebám jeho zapůjčených, slibuje zaplatiti o sv. Michalu a zavazuje
[5]
v tom všechny své statky. D. ve Valticích ve čtvrtek den početí p. M. r. 1463. (Něm. L. r.)

[6]
65.

[7]
1453, 19. Decmb. na Strážnici. Perchta vyznává, že list hlavní na 563 fl. uh.,
[8]
v němž jest jistec Hanuš manžel její, dává k věrné ruce svému bratru Jiříkovi z Kravař
[9]
a z Strážnice tak, aby jej Hanušovi zase odevzdal, kdyby jej vyplatil, aneb kdyby Hanuš ne-
[10]
vyplatě zemřel, aby jej Joštovi a Janovi z Rožmberka v moc vydal. D. na Strážnici v pondělí
[11]
po sv. Lucii r. 1463. (Něm. L. r.)

[12]
64.

[13]
1463 24.? 31.? Decmb. na Valticích. Perchta bratru svému Joštovi, biskupovi Vratislav-
[14]
skému, že manžel k byl laskav, dokud její pomoci potřeboval, žádajíc, aby k němu odpu-
[15]
štěna býti mohla. (L. r.)

[16]
Tomu vysokému knižeti a p. p. Joštovi biskupovi Vatislavskému a mému pánu
[17]
milostivému a bratru mému milému.

[18]
Milostivé a vysoké kníže a milost. p. a můj milý bratře! Modlitbu svú pod-
[19]
dant vzkazuji vaší knižeckej Mti, a ráda bych věděla, aby se VMt dobře měla ve
[20]
zdraví. A védétit dávám VMti, Ze se pánu Bohu děkujíc na zdraví nyní dobře
[21]
mám, ale sem velice zamücena, Ze o VMti nikdá nic z vašeho mne v mej sirobč
[22]
nau&tívení neslfchám, a bohdá sem toho proti VMti neprovinila, bych méla tak za-
[23]
pomenuta bfti & v tak téZkém bydle. A dále VMti védéti dávám, že můj pán byl
[24]
svému bratru své najlepší zboží zastavil a bez potřeby a maje dosti hotových, a pro
[25]
svú veliků turdost nechtěl hotovými platiti; než u malých penězích zastavil svému
[26]
bratru to zboží, a bratr jeho s ním o to tak nepřátelsky nakládal a ch[t]ěl jeho o to
[27]
pripraviti. Aby byl můj pán mezi židy tolik zval, jakoż on jemu na to zboží půjčel,
[28]
byl by lehčeji z toho vyšel, než od něho, jakoží to bohdá TMt i potom zví i od
[29]
něho pána uslyší; a tuom můj pán učiivy *) tu zástavu, i zval předce takú velikü
[30]
žalost, že se jednak opět smysla pominul, jakož i prve; a tuom ke mně poslal s takú
[31]
řečí, že se již na to s lítostí rozpomenul, Ze nade mnfi neprivé činil, a že se již
[32]
ch[c]e ke mné tak míti, jakož na to sluší, a že mne prosí, abych na to zpomenula,
[33]
kterak se jeho bratr s ním obchodí, a radila a pomáhala, aby zase k tomu zboží
[34]
mohl pfijiti, a Ze mi che na to dobrým zpomenüti. A sem tu odpověď dala, že
[35]
sem toho vždy s pokorú a žádostí čekala, aby se ke mně jinak rozpomenul, a kdyż
[36]
mi toho dal .......... to od něho s veliků vědčností přijímám, a což mohu
[37]
jemu raditi i pomoci, že to chci ráda učiniti, a na nic nepomnieci, coż mi se dálo.

[38]
*) učiniv.

[39]


Text viewFacsimile