[1] |
|
---|
[2] |
Matice České. Počátek učiněn kusy pod č. 8, 7,
|
---|
[3] |
|
---|
[4] |
Ve vydání přísně zachovány všecky zvláštnosti
|
---|
[5] |
prvotisku. Jen ve dvou věcech dovolil jsem si
|
---|
[6] |
odchylky, totiž jednak napraviv očividné poklésky
|
---|
[7] |
tiskařské, jednak vypustiv v „Sedlském Masopustu“
|
---|
[8] |
některé verše, kde humor tehdejšího Aristofana
|
---|
[9] |
hrubě zasahuje za meze, nyní slušností a mravem
|
---|
[10] |
vytčené. Škoda, že tu i v „Hádaní“ některé listy,
|
---|
[11] |
snad na vždy nenahraditelně. jsou vytrženy.
|
---|
[12] |
Ve sborníku našem k jednotlivým scenám
|
---|
[13] |
„Sedlského Masopustu“ pérem připojeny jsou ná-
|
---|
[14] |
značky pro herce, kdy přijíti a odejíti, jak a kde
|
---|
[15] |
seděti a pod. Přípisky ty (kromě dvou na počátku
|
---|
[16] |
jedn. III. sc. 4.) jsou latinské, na pt. Exit solus,
|
---|
[17] |
Hawel exit, Recedat ab illis, Parum caedat (sic)
|
---|
[18] |
e loco, Sedeat in altera parte, Prodeant rustici, Ra-
|
---|
[19] |
piat cantharum et bibat, Comedent et manebunt
|
---|
[20] |
sedentes, Saltent et recitent. K vůli čtenářům latině
|
---|
[21] |
neznajícím připojili jsme je všude českým překladem.
|
---|
[22] |
Přípisky tyto ježto se i v č. 1. vyskýtají, zřejmým
|
---|
[23] |
jsou důkazem, že sborníku našeho od žákův ke
|
---|
[24] |
hrám skutečně bylo užíváno, čímž ovšem zajímavost
|
---|
[25] |
|
---|
[26] |
O původci „Masopustu“ na prosto nic védomo
|
---|
[27] |
není. Rovněž neznám je původce „Polapené nevěry.“
|
---|
[28] |
„Žebrákův s kupcem hádaní“ přeloženo je
|
---|
[29] |
z polštiny, ale originálu polského nikde sem se do-
|
---|
[30] |
ptati nemohl. Sám přední znatel bibliografie a staré
|
---|
[31] |
dramaturgie polské, správce knihovny Jagellonské
|
---|
[32] |
pan K. Estreicher, dotvrdil mi, Ze nic toho nikde není.
|
---|
[33] |
Za to lépe známe Jiřího Tesáka, rodilého
|
---|
[34] |
Slováka z osady Mošovec, a tudíž krajana Kollárova.
|
---|