[1] |
L.) Kraj Chrudimský. 1645
|
---|
[2] |
3) Pamět ta zapsaná na 1. 409° га nápisem Borzicze, Chrudimensis, zní: Johannes
|
---|
[3] |
Horyna de Hombicz, veniens coram beneficiariis curie, voluit facere defensam bonorum
|
---|
[4] |
et hereditatum in Borziczich, ubi Sobieslaus Mrzak impetravit. Set non est per beneficiarios
|
---|
[5] |
curie admissus, eo quod septimane iuris proclamacionum sunt elapse. Petivit memoriam.
|
---|
[6] |
Actum feria VI post Translacionem s. Wenceslai [ó. bfezna] anno etc. LVI.
|
---|
[7] |
$) У DD. 22 jest na l. DI" (str. 122) pfi hesle Borzieze zapsáno: Johannes de
|
---|
[8] |
Choltiez adduxit testem Johannem dictum Weselik de Chlumu, bene antiquum, qui
|
---|
[9] |
iuravit elevatis II"'5 digittis et dixit: ,To smiem řéci, Ze od let XL Alles Stiiebrny, otec
|
---|
[10] |
Janóv, drżał jest to sbožie v Boficích pokojné“. Actum feria II ante Translacionem s. Wen-
|
---|
[11] |
ceslai [1. března] anno ete. LVI. Za tim jest poznamenáno: Ad idem verte folium circa
|
---|
[12] |
Borzicze, a na l. D IIT (str. 125) $e pfi témZe hesle zapsáno: Jan de Choltiez ad defensam in Borzi-
|
---|
[13] |
czich. Chrudimensi, adduxit Johannem de Ostrowa et de Prziluky testem, qui elevatis
|
---|
[14] |
119 dipgittis iuravit et dixit: ‚To mi svédomo, Ze ode dvá a ode ctyfidceti let Alles z Choltic
|
---|
[15] |
držal jest to sbožie v Boficích v pokoji bez narčenie“. (To svědectví bylo zapsáno asi feria V
|
---|
[16] |
in die Transl. s. Wenc. =- 4. března.) Za tím zase připsáno: Ad idem verte ПП folia circa
|
---|
[17] |
Borzicz a na l. D VII (str. 133) jest při stejném hesle zaznamenáno: Johannes de Cholticz
|
---|
[18] |
adduxit testes in Borzicz, qui elevatis II digitis iuraverunt: Petr z Dvekačovic, annorum
|
---|
[19] |
LXXX, ut ipse dixit. protest. est dicens: ‚To pomním, že nékaky Petr Bořicský držal ty
|
---|
[20] |
dědiny v Boficich a potom prodal Petfikovi Tarabovi. A ten prodav dále Alšovi, otci Ja-
|
---|
[21] |
novu, a potom jel do Prus a tam ostal. A tak po svém otci Jan drží též sbožie v Bořicích'.
|
---|
[22] |
Jan Mlýnek ze Dvekačovic iuravit et dixit annorum LXX vel ultra, dixit: ,Pomním od té
|
---|
[23] |
jiezdy, když Petřík '"lTaraba chtěl jeti do Prus, prodal jest plat v Boficích Aláovi Stfiebr-
|
---|
[24] |
nému. otci Janovu. A toho jest byl v pokojném držení a po něm syn jeho. A nepomním
|
---|
[25] |
aniž sem slýchal, by kdy to sbožie bylo v narčení až do sie chvíle“. Actum feria III in die
|
---|
[26] |
x. Vrbani /25. kvélma] anno etc. LVI.
|
---|
[27] |
9 V DD. 21 jest na w. l. H IV (str. S) vypsáno z tercio Mathie K IIIT, Ze Alsso
|
---|
[28] |
de Przestawlk na dědictví svém v Ostrově a v Bořicích zapsal své manželce Kateřině 200 kop
|
---|
[29] |
gr. věna. Actum feria II ante Thome /[19. prosince] a. d. MCCCCXVIII. — Nad výpisem
|
---|
[30] |
poznamenáno: Jan z Choltic, Borzicze, Chrudimensi, a po straně: Dedit. — Úplné znění viz
|
---|
[31] |
u KEmlera, Pozust. desk II, str. 144.
|
---|
[32] |
7) T. j. cis. 22 tohoto oddílu na 1. 339.
|
---|
[33] |
€) seu alio testimonio připsáno jiným inkoustem nad Fádkou. — P) d. Jar. de Zirotin přidáno na
|
---|
[34] |
okraji a znaménkem naznačeno, kam patří. — ©) quando — affuevit pripsdno za koncem řádky na okraji. —
|
---|
[35] |
d) Pamět ta jest zapsána před začátkem záznamů o odúmrtich z tohoto kraje na horním kraji l. 332". —
|
---|
[36] |
e) £. 7 připsáno jiným inkoustem, jinou rukou souvěkou. — 1) f. primo připsáno dodatečně jiným inkoustem —
|
---|
[37] |
0) Připsáno jiným inkoustem nad záznamem.
|
---|
[38] |
4.33] [n villa Nienkowiez Zbynko de ibidem decessit. Cuius curia arature
|
---|
[39] |
ibidem in Nienkowicz cum censu, agris, pratis, silvis, piscinis, rivis et omni-
|
---|
[40] |
bus pertinenciis ad dominum regem legittime sunt devoluta. Et ser"" prin-
|
---|
[41] |
ceps et dominus rex Ladislaus prenominata bona dedit Marquardo de We-
|
---|
[42] |
sele et Mathie de Swinczan et Nienkowiez pro serviciis ipsorum graciose
|
---|
[43] |
per litteram suam.' Litt. procl. in Chrudim? a. d. MCCCCLIIII feria ЦП
|
---|