EN | ES |

Facsimile Lines

1127


< Page >

[1]
z roku 1599, 26.—29. ledna. 111

[2]
a V S Il" per il parentado ct Pamicitia che [8] tra noi, con speranza che non
[3]
habbia a pigliarlo per traverso; et poi non importa quello ch'io scriva, perché io
[4]
forse mi posso ingannare, et quando bene non n'ingannassi, e in arbitrio suo di fare
[5]
cio. che gli pare.

[6]
Di me non gli posso dire altro se non ch'io sto al solito in casa mia occu-
[7]
pato in diversi affari. i quali mi tolgono la commodita di studiare. Il mio fratello
[8]
ct la S™ nostra madre et tutti eli parenti stanno con buona salute, cosi anchora la
[9]
S" di Straznicz sua sorela, dalla quale le rimando la risposta, ma il marito tuttavia
[10]
afflitto dalla gotta. La morte del ST Arrigo, suo zio, seguita questo mese, debhe gia
[11]
essere pervenuta alle sue orechie. Altro non ci e di nuovo, se non che la peste
[12]
commincia a spegnersi et in molti luoghi é del tutto estinta. Della guerra non se
[13]
ne parla quasi. Nono d’opinione che le diete comminciaranno a tenersi per le pro-
[14]
vincie a sollecitare nuovi aiuti per l'estate seguente. Delle nuove di Praga ne sarà
[15]
avvisato d’altri, cosi anchora di quelle della casa sua. Perd non mi restando altro
[16]
doppo havere basciato le mani a V'* S"* JI et pregatola che con qualche occa-
[17]
sione mandi le mie raccomandationi al S' Lipsio, supplicaró N'? S'* di cuore che eli
[18]
mandi ogni vera felicità et contentezza. Di Rossicz agli 26 di Gennaio 99,

[19]
Konc. v knih. Dludov. 3881 fol. 14 . 3.

[20]
389.
[21]
Karel z Žerotína upomíná důtklivě Molarta ve Vídni o zaplacení 3000 tolarů, které jemu
[22]
byl před devíti lety půjčil. Na Rosicích 29. ledna 1599.

[23]
(A monsieur de Molart à Vienne) Monsieur, Ie demeure a la verité tout
[24]
estonné, voire à demi ravi, que vous avant cogneu par le passé un seigneur tout
[25]
soigneus de son honneur et de sa parole, ct vous conservant encors auiourd'huy
[26]
en la mesme opinion, après tant de promesses et tant de lettres que m'avez escrites
[27]
sur ce point et que ie crus toutes, vous ne faisez néanmoins aucun semblant de
[28]
me vouloir rembourser de trois mille talars dont ie vous servis à vostre requisition
[29]
avec mon incommodité, tout seulement pour vous complaire ct pour aider à vos des-
[30]
seings neuf ans y a. Lequel temps, si long et quasi estraordinaire, et tel cas vous
[31]
devroit esmouvoir seul sans aultre à penser d'un costé à vostre debvoir, de l'aultre
[32]
à ma patience. Si ie n' eusse eu regard à nostre amitié, à vostre existimation, et que
[33]
jl’eusse voulu suivre le conseil de ceus qui me monstroient le chemin à ravoir le
[34]
mien, il y a longtemps que i'eusse eu raison de vous; mais ayant eu plus à coeur
[35]
vostre reputation que mon dommage, l’ay patienté iusques à présent, en attente que
[36]
de vous mesme il vous souviendroit de me satisfaire. Dont me trouvant abusé et ne
[37]
me pouvant plus passer de mon argent, i'ay voulu envoyer ce mien homme tout

[38]
espres devers vous à vous prier de vous acquitter au moins à ceste fois de ce crédit,


Text viewFacsimile