EN | ES |

Facsimile Lines

1127


< Page >

[1]
z roku 1607, 5.—10. října. 319

[2]
jam altero filio auctus est. Totum nunc rei familiari movendae se dedit; alioquin
[3]
vitam agit, dixerim, propemodum belluinam, sed malo dicere, animalem. - Literae,
[4]
quas ad te et socerum scribo, ne aliis facile communicentur, etiam atque etiam
[5]
rogo, praesertim adolescentibus et nostratibus; multa ego ad vos, quia inter nos
[6]
est sincera benevolentia, minus caute, quae si ab aliis vulgarentur, periculum mihi
[7]
creare possent. Parum abfuit, quin epistola ad Bezam scripta, reperta inter schaedas
[8]
Paludii, nonnullas mihi molestias excitasset. Ros. III. No. Oct.

[9]
Salutem dico amicis, Placero, Arragono, Zvingero, Castilionaeo, et si qui
[10]
alii sunt, quibus officium hoc gratum fore existimes.

[11]
Konc. v knih. Bludov. 3881 fol. 117. è. 36.

[12]
*, K tomuto a k předcházejícímu psaní, znějícímu na Jana Jakuba Grynaea, je na okraji v originálu
[13]
poznamenáno rukou Žerotínovou: Tato dvoje psaní měla býti dána in Julio; pro rozličná zaměstnání
[14]
prodlilo se s nimi do této chvíle. Protož kdyby někdy tato kniha k přepisování přišla, musí se přeložiti
[15]
in Octobrem post epistolam ad dominum Bonacinam, quae est numero 44.

[16]
1432. Janovi Becherovi ze Stadenu: s velikou lítostí přijal zvěst o úmrtí vyslance
[17]
krále Francouzského Busenwalla ke stavům belgickým, s větším pak ještě zármutkem zprávu
[18]
o smrti svého přítele a rádce ve věcech náboženských Otty Casmanna; prosí Bechera, bude-li
[19]
vůbec možné, aby hleděl mu třeba proti náhradě zaopatříti u dědiců Casmannovych listy jeho
[20]
k němu, poněvadž by je velice nerad viděl v cizích rukou. Táže se ho, je-li na živu ještě
[21]
kazatel Bremský Urbanus Pierius, a jakou dal odpověď kazateli Heidelberskému Filipovi Nicolai
[22]
na spis: De omnipraesentia corporis Christi. Na Rosicích 9. října 1607. (Konc. vlašský
[23]
v knih. Blud. 3881 f. 119 č. 45.)

[24]
1433. Zdeňkovi z Roupova: nebylo zapotřebí omluvy, že po několik měsíců nemohl
[25]
psáti Zerotínovi. Přijímá omluvná jeho slova jako znamení jeho ušlechtilosti vůči každému
[26]
a upřímné náklonnosti, již k němu (Žerotínovi). Na Rosicích 10. října [1607]. (Konc.
[27]
vlaSsky v knih. Blud. 3881 f. 120 č. 47.)

[28]
1154.

[29]
Richardovi ze Starhemberka: oznamuje, že chirurg jeho domů se vrací, poněvadž Althemius
[30]
se již uzdravil; synů jeho že neviděl od doby, co je svěřil dozoru mužů z jednoty v Ivan-
[31]
čicích; Jevišovické panství by vévoda rád prodal, předem Starhemberk snaží se dosíci
[32]
inkolátu; poslední sjezd svolán byl jen proto, aby Ladislav Berka prohlášen byl hejtmanem;
[33]
zmiňuje se o poměrech v Uhřích, Opavsku a Rakousích; žádá Starhemberka, aby dopisy jeho
[34]
buď ničil nebo bedlivě opatroval; o smrtí Casmannově. Na Rosicích 10. října 1607.

[35]
(Domino Riccardo baroni a Starrenberg.) Chyrurgus tuus, illustrissime domine,
[36]
restituto iam penitus valetudini (ut aiunt) Althemio et adeo opera ipsius non indi-
[37]
gente, domum revertitur; doleo vicem boni senis, quod tot dierum iter frustra illi
[38]
fuerit suscipiendum, tuam tamen ut agnosco humanitatem et in nos benevolentiam,
[39]
ita praedicare illam gratumque et ipse habere et alios stimulare ad gratitudinem
[40]
non praetermittam. Filios tuos et valere et absentiam a domo minime moleste ferre


Text viewFacsimile