EN | ES |

Facsimile Lines

1104


< Page >

[1]
620 D. XXII. Řády selské a instrukce hospodářské :

[2]
hledávání v hospodách a ve vzláštních [einzelnen] domích se stávati, a kdvby
[3]
kdo bez pasu neb potulovač aneb cizí žebrák postížen byl, hned k představenému
[4]
ouřadu dodán býti. Konečně také nad osadníky, kteří svým jednáním podezřelými se
[5]
stali, skrze důvěrné osadníky nad nimi bdít dáti.

[6]
16 Mají noční stráže bedlivě se držeti, a podezřelí lidé od nich zadržování
[7]
býti; a k tomu konci mají rychtářové a konšelové nenadále přepadávati ponocné
[8]
[unvermuthet überfallen].

[9]
17° Mají rychtárové a konselé na to pozor míti, aby v nedělní a svéteini
[10]
dny, dokud jsou služby boží, se nešenkovalo, a v čas hlavních služeb božích krámy
[11]
se zavíraly, a nic se nedělo a nekonalo, čím se vejtržnost v službách božích působí.

[12]
18° Aby zépovéd' karbanu [Spielverbote] pilně se zachovávala, a v hospodách
[13]
dobře cimentovaných sklenic se užívalo.

[14]
19% Stala-li se krádež, rvchtářové u konšelé mají hned představcnému ouřadu
[15]
to oznámiti; což také při prodávání domněle ukradených věcí se zachovávati,
[16]
prodavači zadrżeti a ouradu dodati se maji.

[17]
20° Stala-li se samovražda, jest-li znáti, żeby jeśtć vzkříšení možno bylo,
[18]
hned pro nejbliżsiho lekaic se poslati, a bez prodleni predstavenému ouradu
[19]
zpráva se učiniti; coż také se státi , kdyby kdo sim se zavrazditi byl pokusil,
[20]
ale to byl nevykonal. Pri cemz pripomenouti se musi, že oběšení mají hned uřc-
[21]
záni býti.

[22]
21° РН vraždách musejí hned rychtářové neb osadní*) pro lékaře poslati,
[23]
a jest-li vražedník znám, ouřadu s důznamem [mit Anzeige] vraždy dodán býti;
[24]
při tom také v případnosti, když smrtedlně poraněný ancb zavražděný ještě slovy
[25]
neb znameními co na jevo dáti v stavu jest, přitažením [mit Zuziehung] konšelů a
[26]
dvou osadníkü na okoliénosti [Umstánde und Inzichten], které by k vypátrání zlo-
[27]
čince sloužily, u přítomnosti koušelů a dvou osadníků mají jej vyslechnouti, a jeho
[28]
vyrčení s udáním přitažených svědků ouřadu důkladně oznámiti, aby právu [dem
[29]
Gerichte] vyšetřování a vypátrání zločince se usnadnilo: což když vyslechnouti za-
[30]
vražděného možno není, často se zmařívává. Taktéž se při spáchané. loupeži
[31]
spojené s vraždou oukladnou stávati.

[32]
*) V německém výtisku stojí zde jenom: die Richter.

[33]
22° Pranice a butiéstvi [Tumulte], jimiz se veliká neštěstí přihodívávají,
[34]
musejí rychtářové hned s počátku hledět srovnati a utisiti, tedy původy jich od-
[35]
straniti, a ostatni lid domluvou upokojití. V tomto ohledu mají také rychtářové při
[36]
velikých schůzkách lidí, totiž při posvicenich a veřejných veselostech atd. sc vy-
[37]
nasnaZiti, aby nesváry hned ve vzniku se upokojily; obzvláště však mají na to pozor
[38]
míti, aby v dny ty, kdy tance zapovédény jsou, hudeb se neprovozovalo, a vibec
[39]
hospody aby přes předepsaný čas otevřeny nezůstávaly.


Text viewFacsimile