EN | ES |

Facsimile view

1104


< Page >

620 D. XXII. Řády selské a instrukce hospodářské :

hledávání v hospodách a ve vzláštních [einzelnen] domích se stávati, a kdvby kdo bez pasu neb potulovač aneb cizí žebrák postížen byl, hned k představenému ouřadu dodán býti. Konečně také nad osadníky, kteří svým jednáním podezřelými se stali, skrze důvěrné osadníky nad nimi bdít dáti.

16 Mají noční stráže bedlivě se držeti, a podezřelí lidé od nich zadržování býti; a k tomu konci mají rychtářové a konšelové nenadále přepadávati ponocné [unvermuthet überfallen].

17° Mají rychtárové a konselé na to pozor míti, aby v nedělní a svéteini dny, dokud jsou služby boží, se nešenkovalo, a v čas hlavních služeb božích krámy se zavíraly, a nic se nedělo a nekonalo, čím se vejtržnost v službách božích působí.

18° Aby zépovéd' karbanu [Spielverbote] pilně se zachovávala, a v hospodách dobře cimentovaných sklenic se užívalo.

19% Stala-li se krádež, rvchtářové u konšelé mají hned představcnému ouřadu to oznámiti; což také při prodávání domněle ukradených věcí se zachovávati, prodavači zadrżeti a ouradu dodati se maji.

20° Stala-li se samovražda, jest-li znáti, żeby jeśtć vzkříšení možno bylo, hned pro nejbliżsiho lekaic se poslati, a bez prodleni predstavenému ouradu zpráva se učiniti; coż také se státi , kdyby kdo sim se zavrazditi byl pokusil, ale to byl nevykonal. Pri cemz pripomenouti se musi, že oběšení mají hned uřc- záni býti.

21° РН vraždách musejí hned rychtářové neb osadní*) pro lékaře poslati, a jest-li vražedník znám, ouřadu s důznamem [mit Anzeige] vraždy dodán býti; při tom také v případnosti, když smrtedlně poraněný ancb zavražděný ještě slovy neb znameními co na jevo dáti v stavu jest, přitažením [mit Zuziehung] konšelů a dvou osadníkü na okoliénosti [Umstánde und Inzichten], které by k vypátrání zlo- čince sloužily, u přítomnosti koušelů a dvou osadníků mají jej vyslechnouti, a jeho vyrčení s udáním přitažených svědků ouřadu důkladně oznámiti, aby právu [dem Gerichte] vyšetřování a vypátrání zločince se usnadnilo: což když vyslechnouti za- vražděného možno není, často se zmařívává. Taktéž se při spáchané. loupeži spojené s vraždou oukladnou stávati.

*) V německém výtisku stojí zde jenom: die Richter.

22° Pranice a butiéstvi [Tumulte], jimiz se veliká neštěstí přihodívávají, musejí rychtářové hned s počátku hledět srovnati a utisiti, tedy původy jich od- straniti, a ostatni lid domluvou upokojití. V tomto ohledu mají také rychtářové při velikých schůzkách lidí, totiž při posvicenich a veřejných veselostech atd. sc vy- nasnaZiti, aby nesváry hned ve vzniku se upokojily; obzvláště však mají na to pozor míti, aby v dny ty, kdy tance zapovédény jsou, hudeb se neprovozovalo, a vibec hospody aby přes předepsaný čas otevřeny nezůstávaly.



Text viewManuscript line view