EN | ES |

Facsimile Lines

1081


< Page >

[1]
195

[2]
pravou. A protož i v confessi tak jest položeno, poněvadž
[3]
sám Pán Kristus i též po něm apoštol svatý Pavel tak na-
[4]
zývá chléb tělem a víno krví; nenalézáme toho, proč by se
[5]
tak nemělo také vyznávati, jakž Kristus ustavil, i jeho apo-
[6]
štolé vyznávati se nestyděli. A ačkoli věříme, jakž slova Páně
[7]
vznějí, že chléb jest tělo Páně za nás zrazené, a vino jest krev
[8]
Pánč za nás vylitá, tak odpírali sme a odpíráme, by na ve-
[9]
čeři bylo tělo jeho podstatně, přirozeně a smyslně, ani by
[10]
tu bylo živé, oslavené, et indefinitum seu glorificatum ; neb
[11]
Pan: Kteréz bude zrazeno: a tim mínil býti těla smrtedlného,
[12]
ale dime: chléb jest télo Páné, víno krev posvátné, id est per
[13]
analogiam vel significationem, repraesentationem, exhibitionem,
[14]
čemuž někdy Yikáme znamenané a svédéené, Neb chléb chlé-
[15]
bem a vino vinem v svém pfirození züstávaje, à netraté ho,
[16]
ani měně, ani přejinačuje, ani v přirozený byt těla Kristova
[17]
měně. A protož užíváme formule Kristových slov, chléb jest
[18]
tělo, víno jest krev. A za bludné že máme držeti, že v chlébě
[19]
neb pod chlébem, neb s chlébem jest, to že jest u nás od pa-
[20]
desáti let repudiatum.

[21]
To pak pro zřízení ustavení a slova Páně propter scili-
[22]
cet attributionem institutionemque Domini, qui dicit EST. Si
[23]
non dixisset, nihil attribui pani posset. Ideo non sua natura,
[24]
sed attributione Domini panis est corpus. Jako podobně pe-
[25]
četi přidává se čest, víra panská atd., ješto vosk toho nemá
[26]
z svého přirození, ale že tak autoritate superiorum to jemu
[27]
přidáno; protož I kdo ruší pečeti, ne pro vosk vinen, sed in-
[28]
currit in crimen laesae majestatis, takZ per attributionem in-
[29]
stitutionemque panis naturalis est corpus Christi. Z toho dâle
[30]
dimc, że kdyż takovy chleb ad usum sacramentalem segrega-
[31]
tus et consecratus Jeden a vino pito byva, by od zlych bylo,
[32]
požívá se tělo a krev Kristova posvátně. A protož nehodně
[33]
jedoucí vinen bývá tělem a krví Páně, jakož svatý Pavel,
[34]
ne tělem církve, ale zrazeným na smrta vylitou krví. A proto
[35]
Korintští byli in reatu, deinde in poena; neb i nemoenéli i
[36]
mYeli. À vice minime slovem attributi neZli samû denominaci;
[37]
quia ut cireumcisionis sigillo amisso foederis amissio, exstirpa-
[38]
tio à populo etc. annexa erat. Sigillo adest authoritas et quo-
[39]
dammodo fides majestasque regia, et violantes crimen laesae
[40]
majestatis comittunt. Tak díme byti télo Kristovo chléb prae-
[41]
sentiae corporis attributae non elisis elementis, jako slovo
[42]
kázané (idem enim est judicium de sacramentis) pravdivé jest,
[43]
bud Ze je dobrý neb zlý slyší. A protož vinen bývá hříchem
[44]
proti Duchu svatému, kdož ho nepřijímá. *) Non estis vos lo-

[45]

[46]
*) Na straně napsáno: Bin wenig zu hart.

[47]
13*


Text viewFacsimile