EN | ES |

Facsimile Lines

1071


< Page >

[1]
-1
[2]
[ke]

[3]
Nemusím říci, že chvála, kterou zde poděluje Čechy, byla
[4]
zcela: nezasloužena, že Čechové byli v tom s Rakušany za
[5]
jedno, kdežto Maďaři nz tenkráte bránili novotám pristupu
[6]
a hrdě se spokojovali se svými zvyky !). Jaká to vlastně byla
[7]
česká móda, zdá se vysvilati z verše

[8]
Ш., 233. 17

[9]
schaefin kürsen für den frost
[10]
komen uns von Zs5SecAenm.
[11]
die láz ouch bier zeclien
[12]
mit sant den Merhacren ;
[13]
wînes sie enbaeren
[14]
deswar sie viel gelich,

[15]
240. an durch daz lieb Osterrich.

[16]
Na tylo kirsen* jako na novou módu ukazuje

[17]
XV., 65. ein ritter nimt na gar für guot
[18]
zem winder einen véhen huot
[19]
und ein kürsen schaefin
[20]
daz sint diu kleider sin.

[21]
Nejislá jest domněnka Karajanova, że by ve versich

[22]
XV., 480. ich gib min weiz, minen win
[23]
lieber umb silberplischel
[24]
dann ich imz geb па prschel
[25]
poslední slovo bylo zkaženo ze žertovně užívaného af: se.
[26]
Z Polsku zase přicházel účes a ostříhání vlasů; básník osopuje

[27]
se na krajana takto ziněněného (Rakušané nosili vlasy dlouhé):

[28]
Ш., 225. waz wil da 727/472 hóclibeschorn ?
[29]
den Ungern waere daz vil zorn,
[30]
der ir langem hàr erkür
[31]
die hóhen pólànischen schüer;

[32]
takový Rakušan je pak
[33]
ML, 335. von Bruck bůrtic ein Pòlàn
[34]
a básník mmu přeje podobně jako onomu počešlénému:

[35]
V[IL., 793. und swer in disem lande snit
[36]
gewanl nach der Póláz sit,
[37]
daz dem sin hár waer geschorn
[38]
hoch ûf für die orn:
[39]
daz sold im nimer wahsen.

[40]
1), Karajau, Der leumund der Österreicher, Böhmen und Unger iu
[41]
den heimischen quellen des mittelalters, Wiener S.-B. XLIT., 447 531.


Text viewFacsimile