EN | ES |

Facsimile Lines

1071


< Page >

[1]
61

[2]
Stopy vlivu lolo shledäviune v četných zmínkách v -
[3]
mecké literatuře se vyskytujících.

[4]
Sestavím jich řadu, spořádav je ve zmínky (A) z lileratury
[5]
umělé, (B) z pověsti národní, kdež shrnuji všechny zmínky v -
[6]
snich z oboru jejího se vyskytující, a (C) ve zmínky historické.

[7]
A. V literatuře umělé.

[8]
Slované, zvláště východnější, jako národ vzdálený značí
[9]
básníkům německým, najmě jihoněmeckým, často člověka cizího,
[10]
úplně Ihostejného, nebo dokonce pohana. Vtom smyslu asi
[11]
užívají jména jejich Walther a Wernher.

[12]
1. Walther von der Vogelweide (ok. 1200).
[13]
(Vyd. Lachmann !).

[14]
80, 27. Ich bin dem Bogenaere holt
[15]
gar ane gabe und ane solt:
[16]
er ist milte, swie kleine ichs geniuze,
[17]
$0 nieze ez aber ein ZZí; oder Rıuze ?).

[18]
3. Hartmann von Ouwe: Iwein (1205).
[19]
(Vyd. Lachmann). i

[20]
7583. waerl ir mir der vremdest man
[21]
der in ze Azuzez hüs gewan,
[22]
é ir mich bestüendet ,
[23]
zwäre ich sichert in è.

[24]
3. Wernher der Gartenaere: Meier Helmbreht (ok. 1240).
[25]
(Vyd Lambel, Erzählungeu und Schwánke IIT.).

[26]
1809. des hebt iuch, ungetriuwer Az,
[27]
balde für die tür üz,
[28]
ich alte nicht üf iuwer nót.

[29]
Otec Helmbrechtův nazývů syna tak, aby naznačil, Ze se ho
[30]
úplné zřekl, že nechce o něm védèti.

[31]
1) Uvadim vydavatele jenom, abych vysvětlil číslice citátu,
[32]
třeba básník byl vydán častěji. Podobně rok vysvětliti jen význam
[33]
zmínky, nepodává však přesného určení doby básnikovy.

[34]
?, Jinak vykládá Wilmanns ve svém vydání: ein Pole oder ein
[35]
Russe, d. h. kerls, die vom ordentlichen gesange nichts verstehen (?).


Text viewFacsimile