[1] |
|
---|
[2] |
líčení toho Gualtherovu knihu VI., místo knihy V. v. 456 až do
|
---|
[3] |
konce!), pan Titz latinské Alexandreidy nečetl, srovnal tato
|
---|
[4] |
místa a shledal pak, rozumí se, báječnou shodu mezi Alx. a U.
|
---|
[5] |
Kdyby byl aspoň četl úvahu Toischerovu o tomto místě,
|
---|
[6] |
nebyl by se tak namáhal vyloZiti odchylky Alx. od U., které
|
---|
[7] |
se zakládají prostě na shodě Alx. s Gu.
|
---|
[8] |
Zasluhuje-li p. Tilz při tomto místě spíše politování než
|
---|
[9] |
vyvracení, nesmím říci, čeho zasluhuje při místě čtvrtém. Průvod
|
---|
[10] |
perský se prý shoduje v Alex. s U. Sestavil jsem si úplný
|
---|
[11] |
ordre de bataille vojska perského dle Gualthera, dle Ulricha,
|
---|
[12] |
dle Alx. SV. a Alx. JH. a výsledek byl, že Ulrich a Gualtherus
|
---|
[13] |
shodují se až skoro do nejmenších podrobností, že všechny
|
---|
[14] |
odchylky českého básníka od Gualthera (jsou velmi četny)
|
---|
[15] |
jsou též odchylkami od Ulricha a opáčně, všechny shody
|
---|
[16] |
s Ulrichem jsou shodami s Gualtherem ?)!
|
---|
[17] |
Jak působí po takových úkazech autorovo napadání Nebe-
|
---|
[18] |
ského, nemohu ani říci; i když Nebeský tvrdil, že Ulrich někdy
|
---|
[19] |
originálu svému nerozuměl, je to sice pravda, ale „es war von
|
---|
[20] |
Nebeský's standpunkte aus nur eine willkůrliche annahme“ (!). —
|
---|
[21] |
Odmitnuv takto p. Titzovy „dakazy*, neminin, že bych
|
---|
[22] |
byl dokázal samostatnosť české básně, ba zda se mi, że v Alx.
|
---|
[23] |
JH., která je, jak známo, recense mladší než SV., některé rysy
|
---|
[24] |
rytířské se snad zakládají na té nebo oné rytířské básní ně-
|
---|
[25] |
mecké, snad na Ulrichu samém. K srovnání dojde asi po vy-
|
---|
[26] |
tištění básní německých. —
|
---|
[27] |
Rozumí se, že báseň formálně tak dokonalou, s tak mi-
|
---|
[28] |
strným veráem a ryimem, s takovou hladkostí a ühlednosti,
|
---|
[29] |
předcházela řada pokusů nedokonalejších, podobně jako v ně-
|
---|
[30] |
mecké literatuře ve dvanáctém století, a že se české básnictví
|
---|
[31] |
nezrodilo jako Athéna, v největším výkvětu svém. Za takový
|
---|
[32] |
pokus pokládá a s velikým důvtipem dokázati se snaží J. Knic-
|
---|
[33] |
schek první čásť Tristrama.
|
---|
[34] |
Že Tristram je pracován dle tří různých pramenů, dle
|
---|
[35] |
básní Eilharda, Gotfrida a Heinricha Freibergského, pozna-
|
---|
[36] |
1) Srv. Lang, Listy filologické X., 84.
|
---|
[37] |
2) Opsal jsem si toto místo v Mnichově ze Schmellerova opisu
|
---|
[38] |
rukopisu Basilejského, místa první jsem tehdáz nemohl srovnati. Pti-
|
---|
[39] |
pojím srovnání na konci spisku.
|
---|