EN | ES |

833

833


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

index   < Page >

336

metrum; malinik 415, 64"; zanihlo.

misto malinik, pro melapus RVodń. srovn. maliné.

malina f. pinella 898 Malyna Ag. Mam. A 32Y malinij pinella RVodi. 42" 50 b 2 x) = pinea nulini Rstl. Drk. 180"a. atd.

maliné f. = malinye 670 elopus AB (rym sošně) = mnualinij olopus RVodü. 42" (omylem m.-ie malcnie olopus Veles. (indsto malinie omylem) = olopus Rstl. Drk. 180*b. Jest u Klareia o seznamu plante speciales (kdežto maliny jsou

správně v oddílu fraga) a plod tohoto | stromu jest, jak náleží, uveden jako ma- |

lik (z maliník) v oddíle arbuta jako

melopus. Melopus (v. Georges, meto- |

pion) byl asi ajricky stron: gumovy a podle toho by i zde misto elovus mělo býti melopus; ale, jak doklody ukazujt, yuzné elopus-melopus jevl své veflexy ve všech opisech, bylo tedy patvně již v orig. Omyl vznikl asi zkratkou před- choztho ¢ = est. Gb. pokládá za Roll. malinie = Himbeergestriuch, coZ je, jak viděti, nemožné.

malinik m. zola 709 malynyk (B: A malnik omylem); je cizí vsuvka, patvyní glossa vniklá do textu; verš o čtyři slabiky vice: v. 704—710 vypociildvaji

výhradně hrušky, jahodovité plody jsou |

však ve v. 897. -902. =: melopus v. malik a malině [malira f. = athonus (= črouos) Vokab. 220 malira, p?ejało płekladaielesn_ Ko- meslova, pak zaniklo. Snad třeba čístů malyra. malnik c. malinik malomocnost f = lepra 1674 malomocz- nost = Boh. 474 = Nn 67? atd. malomysl 9. malost f. parvitas 1487 malost aid maly adj. parvum 91 male ad. inalá mysl -- pusillanimitas Vokab 420 mala mys! (var. malomysl AL. malyra v. malira malien v. manzel -mdmenie v. pomâmenie man m. = omagialis 1102 man ABG Veles. (mangij, omyle:n) all. = urburator 2219 man AB a/d. "man v. mofman, kaëman uberman vastrman

maly |

malina mařenka

mand^l m. stina 725 mandel ABCG = Boh. 357 Wiesb. 373 Nn 6* RVodn. 74'a = Mam. A 35F ald.; z nóm. Tandel. Kontext stblo, láka, dvojemíle, dědina, mandel, brázda atd., de se- mine; mini se ovšem mandel snopú. Gb. vykládá stina = stiva, rukojeť při pluhu; ale tento význam není nijak do- ložen a Klavet názvy nástrojů volnických (rádlo, pluh, kleč atd.) wvddi leprve v kap. 48, de artificibus'', v. 2501- 2506.

mandla f. = amigdala 650 mandla ABG

mandla Boh. 263 (var. amicdala nepozornym opisem) = Veleš. ald.

manholt m. ceruca (A: cornea B) 775 manholt (AB; vým kerhart; proto asi později opravováno -lt v A na -rt) = Nn 65" atd.

manle f. nebula 1804 manle AB (vým

žemle, kontext koláč, žemle, manle, perník) Boh. 298 (var. mlha O,

chybnou opravou, mldne mylným op:- sem); Gb. dokládá z Diefb. nebula = gebrant brot, panis subtilissimus; z nimf. manstvo nt. omagium 991 manstvo ABG = manstvie Veleś. manstwie RVodň. 67- I aid. mantlik m. = paliolum 1873 mantlik ad. manžel m. maritus 1733 manzel | Boh. 501 atd.; ze staystho malzen. ! manżelka f. manzelka 1734 manzelka ald.; о. płedchozi. manżelstvie manželstvo manželstvo nt. matrimonium 1735 manzelstvo Boh. 501 (mansclstwo; var. manzelstwye) atd.

marc m. pigmentum 1844 marcz AB = Boh. 659 (var. marzecz) Wiesb. 913 = Veleś. (marziz, saiźsło marzecz

omylem) atd. Gb. uvádí z DuCange pig- mentum . potio ex melle et vino et di- versis speciebus confecta, suavis et odorifera a podle toho vykládá nápoj nějaký. Je lo však dmešní březňák, stě. a dial. mařec, pol. marzec, sle. marec pivo ležák, jak již Jg. správně vykládá a dokládá. Překlad je ovšem jen přibližný. mařec v. marc mařčnka f. = elba 790 marzienka (rým | vrbčna) de frumento'' marzenka

| RVodń. 38Y ad.


Download XMLDownload textManuscript line viewFacsimile