EN | ES |

833

833


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

index   < Page >

290 chvistacka

chvistaëka |. = dissenteria 1711 chvis- taczka AB = Mam. A 27V =. tawka RVodň. 58 atd. chvistavka v chvistačka chvojicč f. pinus 661 chwogyczye (BC: chvogicze A), 340 chwogycze: ,,herba''; v Klavetovi nástolnik.

chwis-

= esula Boh. 340 chwogycze. ,,plan- | tae''; . chvojka.

chvojičky pl. f. pirrea 901 chwo- giczki AB = chwogiczki AB .. chwo-

giczki RVodñ. 50Y ,,de fragis"; srovn. chvojicé.

chvojina f. =: sarpedo 838 chvogina AB: rym pesgaliaria; de herbis ignotis = RVodn. 54Ya.

chvor m. =: irreticulum Boh. 930 chwor (v Klavetu příslušná partie schází), druh siti vybáfshé. Gb. wvádi dra doklady ze zápisů Kolínských z doby kolem v. 1500; jiný zápis z Jaroměře 1545 Winter, Obvaz, IT, 526; jiné dva doklady z Jádra

a Alchůn. Jgm Ztý rovnčž dva další doklady chvost v. třasochvost chvost m. = caudula 219 chuost AB (o plácích ) atd. chvosták m. =- artita 1208 chvostak

(rým bosák) AB ,,de nominibus per- sonarum'. chvostánie nt. :: convapulamen 2655 chwoztanie - Velei. (vapulamen) =- Wiesb. 1380 aid. mrskdni ldzeñ- ským chvostem při koupelí. chvostats v. chvostanie chvostiáče v. chvo§éidée chvośćiśce nt. = scopa. 1977 chvosczis- stie chvostyscze Boh. 808 (var. chwoscziscze) Wiesb. 1103 atd. chyle v. ohple -chylný v. příchylný chyra f. = chimera 309 chira AB ,,de monstrosis hominibus'* Nn 66"; srovn. dvyra Sfinx v. t; Gb. cituje z Diefb. cimera = hure vel monstrum; laktéž stě. chýra = nevéstka; Gb. do- kládá ze Štít. a Ev. Ol. Zde asi bude kla- retovská zkvácenima m. Chimera; takové přijmt měl m. . Štěpán z Kolína XVi (svov. VČA. 1915, XIV, 159—162). chyśćf = talamns 1983 chyssye (BTrial : A chisse) = Veleš. (cituje 112 Dobrovský, 1818, Gesch. 308) ald. Svov, chySe Hus Orth. 14.

jablań

chy&ka f. := cellula 1983 chiska AB chysska Veleš. atd; mint se záchod, jako oby*ejné stě., v. Gb.

chytadla pl. nt. = aptricula 2660" chi- tadla = Vocab. 175Y; sroun. chytal aptra Vocb. 175"; Gb. dodává aptra = dunztAóqvAAa DuCange; kontext chy- tadla, ciplik, sochor, omyvaé, lepaé mezi výrazy lázeňskými.

chytal v. chytadlo chytava f. :- discus 2127 chitaua AB: umělé Gb.

chytra m scriha 941 chitra AB; Gb.: ve významu zúženém učenec, - koník, ein Schriftgclehrter"; termin biblický. Osobní jméno stě. je hojně doloženo. chytyny v. chytrna

chytrna f. zophistria 1618 Chitrna AB: Gb. cituje k tomu z Diefb (zophistria) ein Kunst um einander zu betriegen,

(chytrocina. f. Sophisma Vokab. 216 chitroczína (jen v Klem.; v textu zde mezera; v. pozn. k tomuto versi); Lact. překládá chytromluvna.

chytromluvec v. chytromluvny chytromluvna v. chytročina

(chytromluvný adj.; pl. f. = zophistica- les <artes) Vokab. 472 chitromluwne (M. chytromylne F omylem).

[chytromuž m. = zophista Vokab. 217 chytromuz: ,,strojené Gb.

Překlad slova sophista však v Klarctovi schází a zdá se, že se zachoval v Comest. 222* dva chytromluwcze sophistae, Lact. chytromluvecz sophista aid. Srovn. následujtci. chytvomylny v. chytromluvny chytroň m. butorius 269 chitron AB; » olatile'*; Gb.: ,,Rohrdommel Diefb.'* chytrost f. astucia 53 chitrost AG ald.

Ipokras m.: (=‘Inmoxodtnç)> Ypocras, Galicnus 895; Galyen, Ypocras 1725: u lat kontextu.

Irdan m. = Tber 368 Yrdan AB (rym Jirdán): Gb. jméno řeky, strojené a znetvořené. išpevys v. mišpilic

Iznák m = Isnacensis 954 yznak; Gb.. kdo je z Isenachu, Eisenachu

pron., v. jáz.

jablaň f. = pomus 664 yablan (A : BG yablon) = yablon Boh. 254, Wiesb. 247, Nn 65" aid.; jablañ jen v rkp. À, dial.


Download XMLDownload textManuscript line viewFacsimile