Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
266 ©. 126, 127. 1415, Juni 9.
concilium, estimo, quod non revertar". Ad me eciam dixit quidam" bo-
nus^ sartor" Andreas Polonus? valedicendo me: ,Buoh" bud" s tebů!
Zdát mi sé, Ze sé nevrátís*."
Mily, v bohu® vérny"™ a ustaviény™ rytieri, pane Jene,” dajt kral >
ne Uhersky " ale nebesky ** odplatu“ vččnú za tvú vieru a pilnost," kte-
rúž máš se mnú.““,
V Cpl, Vdn a Vidb nadpis (černým inkoustem): Respondet super inti-
matis sibi, ut stet in veritate cum relacione improperiorum“" sibi ante“ fac-
torum,““ referens“ suas visiones de modis captivitatis et vinculorum. V M,
Us, Vdb nadpisu není, nadpis v Ep púvodu pozdního.
127.
M. Jan Hus panu Jindřichovi Škopkovi z Dubé: napomíná, vzpomínaje
svých slov před rozloučením, k řádnému životu.
[V Kostnici, v žaláři u Bosáků, 1415], Jani 9.
Rkpis t. zv. Mladoňovicův (== M) str. 100; rkp. dvorské knihovny ve
Vídni 4524 (= Van) f. 89' ; rkpis téže knihovny 4557 (== Vidb) f. 162; rkpis
téže knihovny 4902 (== Уп) f. 92; rkpis kapit. N 48 (=Cpl) f. 80—80'; rkpis
univ. knih. XID 9 f. 206 (jen první čásť).
Epistolae f. H 1—H 1 (česká cást v lat. prekladé) :— Op I f. 70' €. XLII
= I” str. 90 ć. XLII; Erben HI str. 281 ć. 9 (z M) =: Duch str. 182 č. 9;
Palacký, Docum. str. 118 č. 69. -— Mares str. 194 c. 75 -- str. 219 č. 75?
str. 120 ¢. 75° == Flajshans, Listy z Kostnice str. 85 č. 80 = Flajśhans, Listy
str. 121 č. XXVI. — Latinský překlad Ep, Op, v. svrchu ; Palacký, Docum.
str. 1183.
Lístek tento, pro p. Škopka určený, byl poslán patrné současné s listem
č. 126 přátelům v Kostnici, aby od nich byl doručen adresátovi ; pro né určen
také zacdtecni pripisek nepochybné na zevní strané listu nebo v listě č. 126
připojený, jak svědčí rkpis Us, obsahující právě jen tento přípisek (vložený
do č. 126), nikoli vlastní list Škopkovi, v. o tom v úvodě.
Současné s lístkem tímto byl teprve odeslán list č. 122, již dávno dříve
napsaný.
brchybí ve Vdb. — ve Vidb pred tim Skrtnuto homo. b Bóh M. - "chybi ve
Vdn. — >» nevrátiš ete. Cpl. -- bv v buohu Vdb. — chybi v M, Cpl, Vdb. — "* ye
Vidb pred tím škrtnuto stateční. — "^v Us za král zase řada písmen, jež asi mají
znamenati ne uherský, načež — vše další chybí — připojeno: Rogo, petatis -- me-
moria ete.; v. č. 158. — “ nebeský, ale ne uhersky Cpl. — ** otplatu Cpl, Vídb. — <f prici
Cpl. — = se mni ete. Vdb. - ©" inprop. Vdn. — * prius Vidb. — “* per Palecz dodává
Vidb. — ©! refferens Vdn.
" Bliże nezndmuj. — ? z Chlumu. -- © Zikmund.