EN | ES |

1127

1127


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

index   < Page >

г roku 1600, 29. října 14. listopadu. 159

candos nos pertineat. His tantis malis nemo it obviam, omnibus fatali somno quodam oppressis et vel aspicientibus secura mente vel conspirantibus cum reliquis in ruinam patriae. Turca Kanisium obsedit et vereor, ne iam occuparit; quod si successit, universa Styria et Austria summopere periclitantur. Foris hostem, intus inimicos longe atrociores et crudeliores habemus. Deus utrosque a cervicibus nostris avertat et te quoque clementer tueatur. Vale, optime Amande. Rossicio 26. Oct. 1600.

P. S. Fere oblitus fueram conqueri de fratris tui filio, qui posthabita fide data et deserto tam honorifico munere, cui praecipue in gratiam tui praefectus a me fuerat, iusalutato sodalitio suo et per fraudem pecunia aliisque necessariis paratis, nescio quo se subduxerit. Eum si pristinae condicioni, quam tamen nondum quod sciam repetiit, non restituero, non aegre feres, cum sit mihi habenda ratio consanguinei mei, cuius adolescentiam vanissimo homini regendam committere nec tutum esset nec decorum. Audio illum Dasileae tuum quoque conspectum aver- satum fuisse et insalutato te discessurum, nisi eum iam abiturientem deprehendisses. Non magnopere mihi imposuit, nam ex litteris, quas ad te per eum dedi, cam feci illus mentionem, ut appareret, non omnia in ipso mihi probari.

Konc. v knih. Bludov. 3881 fol. 34b . 59.

479. Tobiási Pommerovi: jest velmi potésen, Ze Perchtolt z Lipé již úplně se uzdravil a oddal se učení; není spokojen s preceptorem, i nařizuje, aby byl propuštěn a na místo jeho přijat jiný oc. Na Rosicich, 26. Oct. 1600. (Konc. vlašský knih. Blud. 3881. f. 34b) č. 60.)

480. Janu Petrovi Orchimu (Sappovi): zmiňuje se, jakému pronásledování od nepřátel svých jest vydán; byl předvolán ke dvoru na den 1. prosince, aby zodpovídal se ze slov, které psal stavům moravským shromážděným ve Znojmě roku minulého na obžalobu Dietrichšteinovu, jehož bratr jel po poště do Říma; žádá, aby Orchi napomenul novináře Benátského, aby posílal Žerotínovi lepší noviny, a ne ze zemí blízkých Žerotínovi, o nichž dříve nežli zpravodaj oc. Na Krumlové [Mor.] 4. Nov. 1600. (Konc. vlasskÿ knih. Blud. 3881. f. 35 č. 61.)

481. Štěpánu Illéshäzymu: že nemůže přijeti do Hodonína; spíše že on s hrabětem ze Salmu by mohl piijeti do Rosic k nému a tam se dorozuméti. Na Krumlové, 5. Nov. 1600. (Konc. lat. v knih. Blud. VI—3881. f. 35 ¢. 62.)

482. Stépánu Illésházymu: Ze nebude moci se účastniti jednání jeho s hrabětem ze Salmu, protože musí jeti do Prahy. Na Rosicích, 7. Nov. 1600. (Konc. lat. v knih. Dlud. VI—3881. f. 35b) č. 63.)

483. Mark-Antoniovi Lombardovi: oznamuje, že císařští ztratili Kaniži, vévoda Mercurio chtěl pevnost osvoboditi, byl však velikým vojskem tureckým obklíčen, a kdyby nebylo udatnosti jeho vojska, v němž chrabře si vedl pan Jiří Hodický, byli by bývali rozsekáni. Ztrátou Kaniže jsou země arciknížete Ferdinanda a Rakousy ve velikém nebezpečí, Turek svobodně zajížděti může ke branám Vídeňským. Nebude již bezpečná silnice z Italie, ba ani koupele v Badenu. Podává mu zprávy o Sedmihradsku, kamž Jiří Basta, guvernér Horních Uher, přitáhl, poněvadž však málo vojska a nemá peněz, jest obava, že tam svrhnou konečně panství německé,


Download XMLDownload textManuscript line viewFacsimile