Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
162 A. XXXII. Dopisy pánův Jana a Vojtěcha z Pernsteina
markrabí Jiřím, i tak sem z toho psaní srozuměl, že k dalšímu mluvení nepřijde
a že jest nález pohotově; pak jak se zemlelo, takovou mouku nám vydadí.
Tak tomu rozumím, že kněžna Alžběta, krále pána našeho dcera, kteráž králi
Polskému mladému dána bejti má, tudy k Fryśtatu pojéde a tu nocleh jmíti bude:
pak vína sem já tam rozkázal poslati a ryby před rukama jsou, a vo jiné potřeby
také píši ouředníku, aby pohotově byly. Coz se obrokuv dotyce, těch není potřebí
dávati, leč by v maštalích knížecích králové koně stáli, na ty nech by se obrok dal.
Kdež já o tom o všem ouředníku píši. Již vás za to prosím, že k tomu času také
tam budete, pro všelijakej dostatek některé osoby z rytířstva obešlete, a již tam na
ten čas buďte pánem i hospodářem. A ty přední pány, kdož se vám zdáti budou, na-
horu pobeřte, pakli by nahoře těsno bylo, ale některý dům nechť se obere, aby
v něm jísti mohli. S tím oc. Datum ut supra [v pondělí po nedéli Jubilate z Pardubic].
MS. souć. v arch. zemsk. kr. Ć. f. 32. b.
278.
Jan z Pernsteina Bedfichu Cetrysovi: v příčině sčekání peněz. - Z Pardubic 1543, 17. dubna.
(Panu Frydrychovi Cetrysovi v outerý před sv. Jiřím, z Pardubic.) U. a s. r.
pane Frydry&e, příteli můj milej! Zdraví oc. Panu Adamovi, bratru vašemu, sem psaní
učinil, což se té summy III“ dotejčé, kterou bych vám měl při sv. Jiří položiti, žá-
dajíc jeho, aby té summy při mně do dalšího času nechal, kdež bych vás byl tím
psaním nepominul, byste doma byli, ale věděl sem, že s králem JMtí v Normberce
jste. Pan Adam na žádost mou toho učiniti nechtěl, ukazujíc na to, že jest s vámi
na tom zůstal, aby ta summa ode mne vám při sv. Jiří položena byla; i tu příčinu
oznámil, že byste o Fulnek jednati chtěli, aby vám prodán byl. Pak můj milej pane
a příteli, za to vás žádám, že té summy při mně do dalšího času necháte, však na
takovej způsob, jestliže byste Fulnek koupili prvé před tím časem, nežli by vám ta
summa méla ode mne poloZéna bejti, do kteréhoz casu byste té summy pfi mné ne-
chali, abych vám byl povinovat tu summu polożiti k takové potřebě vaší. Kdež ne-
pochybuji, že v tom žádost mou vyplníte, a já se vám toho zase rád přátelsky od-
platím. S tím oc. Datum ut supra.
(Cedule.) Jestliže tak chcete učiniti a Zädost mou vyplniti, za to žádám, že
panu Adamovi bratru svému oznámíte, že jest vůle vaše, aby ta summa při mně do
dalšího času nechána byla.
MS. souč. v arch. zemsk. kr. Č. f. 33.
279.
Jan z Pernšteina panu Mikulášovi Mníškovi: aby služebníkům jeho k dluhu spravedlivému
dopomohl. — Z Pardubic 1543, 23. dubna.
(Přípis listu panu Mikulášovi Mníškuvi, z Pardubic v pondělí na den svatého
Jiří.) S. s. v, u. a s. r. p. M. příteli muoj milý! Zdraví sc. Jindřich Čech a Mertl