EN | ES |

Facsimile view

1094


< Page >

162 A. XXXII. Dopisy pánův Jana a Vojtěcha z Pernsteina

markrabí Jiřím, i tak sem z toho psaní srozuměl, že k dalšímu mluvení nepřijde a že jest nález pohotově; pak jak se zemlelo, takovou mouku nám vydadí.

Tak tomu rozumím, že kněžna Alžběta, krále pána našeho dcera, kteráž králi Polskému mladému dána bejti , tudy k Fryśtatu pojéde a tu nocleh jmíti bude: pak vína sem tam rozkázal poslati a ryby před rukama jsou, a vo jiné potřeby také píši ouředníku, aby pohotově byly. Coz se obrokuv dotyce, těch není potřebí dávati, leč by v maštalích knížecích králové koně stáli, na ty nech by se obrok dal. Kdež o tom o všem ouředníku píši. Již vás za to prosím, že k tomu času také tam budete, pro všelijakej dostatek některé osoby z rytířstva obešlete, a již tam na ten čas buďte pánem i hospodářem. A ty přední pány, kdož se vám zdáti budou, na- horu pobeřte, pakli by nahoře těsno bylo, ale některý dům nechť se obere, aby v něm jísti mohli. S tím oc. Datum ut supra [v pondělí po nedéli Jubilate z Pardubic].

MS. souć. v arch. zemsk. kr. Ć. f. 32. b. 278. Jan z Pernsteina Bedfichu Cetrysovi: v příčině sčekání peněz. - Z Pardubic 1543, 17. dubna.

(Panu Frydrychovi Cetrysovi v outerý před sv. Jiřím, z Pardubic.) U. a s. r. pane Frydry&e, příteli můj milej! Zdraví oc. Panu Adamovi, bratru vašemu, sem psaní učinil, což se summy III dotejčé, kterou bych vám měl při sv. Jiří položiti, žá- dajíc jeho, aby summy při mně do dalšího času nechal, kdež bych vás byl tím psaním nepominul, byste doma byli, ale věděl sem, že s králem JMtí v Normberce jste. Pan Adam na žádost mou toho učiniti nechtěl, ukazujíc na to, že jest s vámi na tom zůstal, aby ta summa ode mne vám při sv. Jiří položena byla; i tu příčinu oznámil, že byste o Fulnek jednati chtěli, aby vám prodán byl. Pak můj milej pane a příteli, za to vás žádám, že summy při mně do dalšího času necháte, však na takovej způsob, jestliže byste Fulnek koupili prvé před tím časem, nežli by vám ta summa méla ode mne poloZéna bejti, do kteréhoz casu byste summy pfi mné ne- chali, abych vám byl povinovat tu summu polożiti k takové potřebě vaší. Kdež ne- pochybuji, že v tom žádost mou vyplníte, a se vám toho zase rád přátelsky od- platím. S tím oc. Datum ut supra.

(Cedule.) Jestliže tak chcete učiniti a Zädost mou vyplniti, za to žádám, že panu Adamovi bratru svému oznámíte, že jest vůle vaše, aby ta summa při mně do

dalšího času nechána byla. MS. souč. v arch. zemsk. kr. Č. f. 33. 279.

Jan z Pernšteina panu Mikulášovi Mníškovi: aby služebníkům jeho k dluhu spravedlivému dopomohl. Z Pardubic 1543, 23. dubna.

(Přípis listu panu Mikulášovi Mníškuvi, z Pardubic v pondělí na den svatého Jiří.) S. s. v, u. a s. r. p. M. příteli muoj milý! Zdraví sc. Jindřich Čech a Mertl



Text viewManuscript line view