EN | ES |

Facsimile view

792


< Page >

464 D. II. Kniha starého pána z Rosenberka.

96. Když kto chce, by jeho nepohonili, wloż we dsky pfićteli swému dědiny swé, nebo swým dětem, že jim dáwáš i sstupuješ, a ostaw sobě málo - diny k dèdinè, aby tebe tkácetem nepohonili !!3,

97. Ale kaZ priételi pohnati z dědiny, jižtos jemu dal i we dsky wloZil, neda ze co!!*; a ten jemuž dědina dána, ten na wyswédéowáni otpiéraj, Ze pohnany nejmá tu nic, Ze je twá dédina, Zet ju dal, a w tom dokládaj desk, a wed ke dskám ludi, priwed to, by to leZalo we dskách, Ze je oteprel swédky práwem, Ze mu je dal.

98. Tehda wiéc nemóZ pohoniti toho, jenž dal ot sebe dědiny synóm neb přátelóm, proto že to leží we dskách, Ze to zpraweno práwem i otepreno !!5, Ze mu dány ty dědiny, by tu seděl i s ženů i wládl tiém zbožím, že móž utra- cowati toho zboZié ten, jehoZ !!9 sboZié, a to newadi.

99. Pakli nesmiés oteptiéti swédky, Ze ti je dáno: tehda jehož pohonié, móż projiti póhon, Ze mńóż dati na swć prawo pamatné nebo pomocné, že móž zwésti, proto že wložil dědiny we dsky, aby na ty dédiny nezwedli, a jsa sam těm dědinám hospodář, proto že neleží we dskäch otepřenie swedky, Ze pohnany na tej dědině nic nejmá, ani smié jié práwem otepriéti, by beze lsti dáno jemu bylo.

100. Pakli to we dskách leži, že je práwem otepriéno, Ze tu nejma: tehda wićc nemóż pohoniti toho jistého ottad. Pakli kdy poženů opět zté dědiny, tehda rci: »pohonié ottad, ano zpraweno, Że to dédina nenié, w tom dokládaji desk;« wiéc nemóZ jeho pohoniti.

101. Kdyz kto chce utéci póhonem na koho, jest w hradě lepši práwo komorníka prositi na póhon u komorníka; neniéli toho, ale u sudiého; ne- niéli toho, ale u komorničiého druha. Pakli toho nenić, ale u toho, komuż po- ruéeno komorniky rozdáwati, ze jiny nemóZ rozdáwati.

102. Tehda ktož napřed komorníka pojal u toho, jenž najlepšié práwo jměl dáti, toho jest póhon napřed, toho dne póhon we dsky wloží.

103. Pakliby pojem napřed komorníka, i newložil póhonu we dsky toho dne, ale sen !!" nazajitříc, na nehož komorníka byl pojal: pojmiż nań komornika u toho, jenż jma moc komorniky rozdáwati, a we dsky jej inhed wlož; proto twój póhon napřed jde, Ze pojem on komornika wéera, i newlozil jeho we dsky. Proto tobè prawo komornika jmićti wedle desk, kdyz rok na póhon wkládái.

113 Tkigetem nepohonili A; tkśóem nepohnali ostatni wsickni. 11+A: neda ze co; P: necht da ze co winy; F,M2: necht da z Geho winy; L: nebt ze co winu; N: necht nèco z čeho winy; M, B: nechť z něčeho winu; L2: nechajť něco winy; N2, B2: nechť néco winy. T: necht s néco winy. '5Jin/: że to pràwo práwem otepiieno. 6A: jenž. !!7A:sen, jini: on.



Text viewManuscript line view