EN | ES |

Facsimile view

792


< Page >

456 D. III. Kniha starého pána z Rosenberka.

nik, priweda pána před úředníky, před nimiž pohony swědčié, nebo před písařem, at we dsky wlożi, Ze »oswédéuji?!, Ze on N.?? komorníku přijímá za póhon ot onseha Jindiícha ottadto«?3, Kdezby jinak prijal za póhon, a tak neosweédéil: a je póhon ztracen, a komornik u winé, Ze na wyswédéeni póhona pohnany dié: »ne- piijl sem za póhon.« Tehdy s práwem komorniku lez dati, Ze zameskal pohnati. Pakli wyzna, že jest za póhon přijal, tehda póhon prošel.

38. Pakli pohnany na oswédéi pred úředníky, před nimiž póhon swědčié a je pohon prosel; nebo we dsky na wloZi?*, a pred najwyssim pisarem oswédéi, Ze přijímá rok státi za wsi 9% póhony, jakoby jej sehnal: tak jej je s práwem se- hnal ?5,

39. Když komorník potká paní i se pánem %" jedůc na cestě, nejmá práwa pohoniti, ledno wesda u dwora, kdež bydlem sedié.

40. Když který póhon s kterého zbožiě nebo otkad projde, že na wy- swědčení póhona neotpiéral, by tu s ženů neseděl: wiéc nemóž w druhém nebo i w tretiém póhoné otpiérati, Ze je juZ prwy?? póhon ottad nebo s toho sbožié sehnán, an na prwém póhoné neotpiéral, Ze tu jeho žena nesedí, že ottad práwo ostatek póhonów dohnati??. Ale jinym móZ otpiérati, ledno pani neméZ otpiérati z pie.

41. Kdyż komu kto otepií póhonów, Ze tu s Zenü nezastüpen na tom zbozi, s nehoZ sehnán, Ze proto póhon sàel: ale zwéz, téZ*? pówod pohnaného na wyswédéeni póhona, nebo na otpiérani póhona: otkad weli pohoniti, s kterého sbożić , nebó kde sedi s żeni? A když powié, s kterého sbožie se káže poho- niti, Ze jmà práwo powediéti, jakz ho poprwé potiéZi*': wlož we dsky, Ze ot- tad kázal sehnati.

42. Kdyz poZenü ottad, s nehoZ kázal sehnati sboZié: a je proto - hon prošel, i tu panié, Zeny jeho, nenié; Ze nemóz tiém otpićrati, by s Zenü tu nesedél, proto Ze () tiém na drewniém póhoné neoteprel*?, a ottad kázal sehnali, že se kryje s żeni.

43. Když poženů koho s dědiny, júž dědinu dětem swým wložil we dsky, tak Ze sstupil, a sam otec sedí s ženú na tom zboží, jeż detem we dsky wložil, a wládne tiém: wšak póhon sšel, že Plichta otpiéraje rekl*?: »sudí! wiz-

91A: oswédóena. ??P, Е, L, N, B, M, M2, M3: Mikeš, Ulrich neb Jan. B2, N2: Aleš. 33p, B, N, M, M2, P2, H: od Jindřicha z Luže. B2, N2: Jindiicha z Tuhance. We F, L, L2, chybě to místo. | %B2, L2, : swym wyznänim. 33Tak A; w ostatních rkpp. swé. % Tak As w ostatních rkpp. poslední slowa chybí, 37P, B, M, P2: pina i se pani. 3°F, L, B, B2, N2 : prawÿ. 39 Tak A; ostatné: dáwati. Tak A; ostatní: zwéztez. *!Otiezi L, M;B2, L2, N, N2, M3. %F: protoZ tiem odewienim pohonénie neodepiel. 43 Že Plichta řekl P, M, B.



Text viewManuscript line view